Joaquin Sabina — El Capitan De Su Calle songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "El Capitan De Su Calle" van Joaquin Sabina.

Songteksten

Porque no quiso ser estatua de sal
le llamaban todos «culo inquieto»,
aparentaba ser un tipo normal
pero guardaba un secreto.
Cuando a los cínicos les dio por rezar
él le puso a Satán una vela,
aprendiótodo lo que hay que olvidar
y se escapóde la escuela.
Y por llamarle tanto pan al pan
y al vino vino
la gente bien pensaba mal
y decían por la acera del casino
que si tal que si cual
pero a él le daba igual.
Porque gritaba cuando había que callar
le llamaban todos «aguafiestas»
dormía todo lo que había que soñar
sin perdonar una siesta.
Y, aunque nadie daba un duro por él
se volcaba tanto en los detalles
que sin llegar a nada llegóa ser
el capitán de su calle.
Pero en el barrio había un general
que para colmo
lo viósalir de noche a probar
a buscarle tres patas
a las gatas
y dos peras al olmo
para merendar.
Porque sabía
que la verdad desnuda
guarda oculta detrás de la corteza
el hueso de cereza
de una duda.
Y se reía
con la melancolía
que le da la razón a la tristeza
cuando los labios pierden la cabeza.
Porque no sabía vivir sin besar
le llamaban todos «picha brava»
pero él besaba para recuperar
los besos que le faltaban.
Y, aunque la muerte le aterraba pensó
que si la pálida dama llegaba
no desperdiciaría la ocasión
de ver quétal besaba.
Y, por burlarse de lo más sagrado,
los del juzgado
empapelaron al capitán
y le echaron cinco mil años y un día
pa' que aprenda a cantar
en la mazmorra fría.
Porque sabía
que la verdad desnuda
guarda oculta detrás de la corteza
el hueso de cereza
de una duda.
Y se reía
con la melancolía
que le da la razón a la tristeza
cuando los labios pierden la cabeza.

Songtekstvertaling

Omdat ze geen zoutbeeld wilde zijn.
iedereen noemde hem rusteloze klootzak . »,
hij leek een normale man.
maar hij hield een geheim.
Toen de cynici werden gegeven om te bidden
hij zette Satan een kaars aan.,
Ik heb alles geleerd om te vergeten.
en hij ontsnapte van school.
En voor het noemen van zoveel brood naar brood
en op de wijn
mensen dachten verkeerd.
en ze zeiden op de stoep van het casino
dat als dat zo is
maar het kon hem niet schelen.
Omdat hij schreeuwde toen hij zijn mond moest houden.
iedereen noemde hem "spelbreker"»
Ik sliep alles waar ik van kon dromen
zonder een dutje te vergeven.
En hoewel niemand het hem moeilijk maakte.
hij ging zo ver in de details
dat zonder te komen tot iets kwam te zijn
de kapitein van uw straat.
Maar in de buurt was er een generaal.
dat ter aanvulling.
Ik zie je ' s nachts uitgaan om te proberen
om hem drie benen te geven.
aan katten
en twee peren naar de iep.
voor een snack.
Omdat ik wist
dat de naakte waarheid
verborgen bewaker achter de schors
het kersenbot
twijfelachtig.
En hij lachte
met melancholie
dat geeft reden tot verdriet
als de lippen hun hoofd verliezen.
Omdat ik niet wist hoe ik moest leven zonder te kussen.
iedereen noemde hem " picha brava»
maar hij kuste om te herstellen.
de kussen die hij miste.
En hoewel de dood hem bang maakte dacht hij
dat als de bleke dame kwam
Ik zou de kans niet verspillen.
om quetal kissing te zien.
En om de meest heilige te bespotten.,
het Hof, rechtdoende, verstaat:
ze paperden de kapitein.
en zij wierpen hem vijfduizend jaren en een dag
laat hem leren zingen.
in de koude kerker.
Omdat ik wist
dat de naakte waarheid
verborgen bewaker achter de schors
het kersenbot
twijfelachtig.
En hij lachte
met melancholie
dat geeft reden tot verdriet
als de lippen hun hoofd verliezen.