João Bosco — O Mestre Sala dos Mares songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "O Mestre Sala dos Mares" van João Bosco.

Songteksten

Há muito tempo nas águas da Guanabara
O dragão do mar reapareceu
Na figura de um bravo feiticeiro
A quem a história não esqueceu
Conhecido como o navegante negro
Tinha a dignidade de um mestre-sala
E ao acenar pelo mar na alegria das regatas
Foi saudado no porto pelas mocinhas francesas
Jovens polacas e por batalhões de mulatas
Rubras cascatas
Jorravam das costas dos santos entre cantos e chibatas
Inundando o coração do pessoal do porão
Que, a exemplo do feiticeiro, gritava então
Glória aos piratas
Às mulatas, às sereias
Glória à farofa
À cachaça, às baleias
Glória a todas as lutas inglórias
Que através da nossa história não esquecemos jamais
Salve o navegante negro
Que tem por monumento as pedras pisadas do cais
Mas salve
Salve o navegante negro
Que tem por monumento as pedras pisadas do cais
Mas faz muito tempo

Songtekstvertaling

Lang geleden in de wateren van Guanabara
De Zeedraak verscheen weer.
In de figuur van een dappere tovenaar
Aan wie de geschiedenis niet is vergeten
Bekend als de zwarte Navigator
Had de waardigheid van een meesterkamer
En bij het zwaaien aan de zee in de vreugde van de regatta ' s
Het werd begroet in porto door de Franse meisjes
Poolse jeugd en bataljons mulatto
Rubras cascatas
Ze sprongen van de rug van de Heiligen tussen gezang en chibatas.
Het hart van het kelderpersoneel overstroomt
Die naar een voorbeeld van een tovenaar riep:
Eer aan de piraten
Naar de mulat, naar de zeemeerminnen.
Glorie aan de pharofa
Naar de cachaça, naar de walvissen.
Glorie aan alle Engelse gevechten
Dat we door onze geschiedenis nooit vergeten
Red de Zwarte Navigator
Die heeft als monument de stenen stapte van de pier
Maar Opslaan
Red de Zwarte Navigator
Die heeft als monument de stenen stapte van de pier
Maar het is lang geleden.