Joan Manuel Serrat — Quina Grua el Meu Estel songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Quina Grua el Meu Estel" van Joan Manuel Serrat.
Songteksten
Quina grua el meu estel
Quin estel la meva grua!
De tant com brilla en el cel
Sembla una donzella nua
Sembla una donzella nua
De tant com brilla en el cel
L’espurneig que em fereix l’ull
Són els seus pits quan s’inclina:
Si fa un mirall de l’escull
Perleja a l’arena fina
Perleja a l’arena fina
Si fa un mirall de l’escull
De la meva barca estant
Dono al cordill tota mida
I l’ala clara, sestant
Del gavot que passa i crida
Oh, el seu flanc rosa i argent
I la trena que es deslliga!
Volar d’oronella al vent!
Cabell desfet de l’amiga!
Cabell desfet de l’amiga
Volar d’oronella al vent
Amiga del dolç turmell
Com una vela s’enfila
Espitllera de l’ocell:
Si jo llenço el braç, vacilla
Si jo llenço el braç, vacilla
Amiga del dolç turmell
Vianant vora la mar
Prega pels marins que arriben;
Si veuen l’estel dansar
Moren de tant que sospiren
Vianant, puja al meu bot
Que és lliure de la sentida
Però no diguis ni un mot
Si no vols perdre la vida
Si no vols perdre la vida
Vianant, puja al meu bot
Vianant, no parlis, no
Que l’oreig l’acosta, i mira
Que et prendrà l’amor senyor
Que el mariner ja sospira
Que el mariner ja sospira
Que et prendrà l’amor senyor
¿Qué cometa mi estrella
Qué estrella mi cometa!
De tanto que brilla en el cielo
Parece una doncella desnuda
Parece una doncella desnuda
De tanto que brilla en el cielo
El destello que me hiere el ojo
Son sus pechos cuando se inclina:
Si hace un espejo del arrecife
Perlea en la arena fina
Perlea en la arena fina
Si hace un espejo del arrecife
De mi barca
Doy al cordel toda medida
Y el ala clara, sesteante
De la garza que pasa y llama
Oh, su flanco rosa y plata
Y la trenza que se desata !
Volar de golondrina al viento !
Cabello suelto de la amiga !
Cabello suelto de la amiga
Volar de golondrina al viento
Amiga del dulce tobillo
Como una vela se encarama
Aspillera del pájaro:
Si alargo el brazo, vacila
Si alargo el brazo, vacila
Amiga del dulce tobillo
Peatón junto al mar
Ruega por los marinos que llegan;
Si ven la estrella danzar
Mueren de tanto suspirar
Peatón, sube a mi bote
Que es liberado del dolor
Pero no digas ni una palabra
Si no quieres perder la vida
Si no quieres perder la vida
Peatón, sube a mi bote
Peatón, no hables, no
Que la brisa le acerca, y mira
Que te tomará el amor señor
Que el marinero ya suspira
Que el marinero ya suspira
Que te tomará el amor señor
Songtekstvertaling
Welke kraan mijn ster
Wat een ster, mijn kraan!
Hoe erg het ook schijnt in de lucht
Het lijkt een naakte maagd
Het lijkt een naakte maagd
Hoe erg het ook schijnt in de lucht
Het sizzle dat Voor mij het doet pijn aan het oog
Zijn je borsten als je buigt:
Als het een spiegel van het rif is
Perlea op het fijne zand
Perlea op het fijne zand
Als het een spiegel van het rif is
Mijn boot is
Ik geef de string alle grootte
En de vleugel helder, sestant
De reed bunting die gebeurt en roept
Oh, zijn flank rose en silver
En de vlecht die doorbreekt!
Vlieg uit oronella in de wind!
Haar los voor de amiga!
Haar losgemaakt van de amiga
Vlieg uit oronella in de wind
Vriend van de lieve enkel
Als een kaars gaat
Espittllera van de vogel:
Als ik op de arm schiet, vacilla.
Als ik op de arm schiet, vacilla.
Vriend van de lieve enkel
Een voetganger langs de zee
Bidt voor de matrozen die komen;
Als je de ster dansar ziet
Sterf aan zoveel dat sospiren
Passer-by, klimt op mijn bot
Dat is vrij van het vilt
Maar zeg geen woord.
Als je het leven niet wilt verliezen
Als je het leven niet wilt verliezen
Passer-by, klimt op mijn bot
Voetgangers, niet praten, niet doen.
Dat de oreo dichterbij is, en kijkt
Je zult de Heer liefhebben
Dat de ZEEMAN al zucht
Dat de ZEEMAN al zucht
Je zult de Heer liefhebben
¿Qué comet me star
Wat een ster, comet.
Van tanto dat schijnt in de hemel
Parece una doncella desnuda
Parece una doncella desnuda
Van tanto dat schijnt in de hemel
The destello que me hiere el ojo
Son sus pechos cuando se tilt:
Als je een espejo del arrecife hebt
Perlea op het fijne zand
Perlea op het fijne zand
Als je een espejo del arrecife hebt
Mijn boot
De maatregel van cordel toda
En de vleugel veilig, sesteante.
De la garza that pasa y flame
Su blanco roze en zilver
Y la trenza que se desata !
Vlieg naar binnen, afhankelijk van de viento !
Cabello suelto van de amiga !
Cabello suelto van de vriend
Vlieg naar binnen, afhankelijk van het viento
Vriend van dulce tobillo
Als een kaars is encarama
Aspillera del pájaro:
Als ik mijn arm uitstrek, aarzelt hij.
Als ik mijn arm uitstrek, aarzelt hij.
Lieve enkel vriend.
Voetganger aan Zee
Bid voor de matrozen die aankomen.;
Als ze de ster zien dansen
Ze willen dolgraag Zuchten.
Voetganger, stap in mijn boot.
Dat is bevrijd van pijn
Maar zeg geen woord.
Als je je leven niet wilt verliezen
Als je je leven niet wilt verliezen
Voetganger, stap in mijn boot.
Voetganger, niet praten.
Dat de wind hem zal naderen, en hij zal kijken.
Die liefde zal u nemen Heer
Dat de ZEEMAN al zucht
Dat de ZEEMAN al zucht
Die liefde zal u nemen Heer