Joan Baez — Restless Farewell songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Restless Farewell" van Joan Baez.
Songteksten
Bob Dylan
from the album The Times They Are A-Changin'
Oh all the money that in my whole life I spent
Be it mine right or wrongfully
I’d let it slip gladly past the hands of my friends
To tie up the time most forcefully
But the bottles are done, we’ve killed each one
And the table is full and overflowed
And the corner sign says it’s closing time
So I’ll bid farewell and be down the road
Oh every boy that ever I’ve touched
I did not do it harmfully
And every boy that ever I’ve hurt
I did not do it knowingly
But to remain as friends, you need the time
To make amends and stay behind
And since my feet are now fast
And point away from the past
I’ll bid farewell and be down the line
Oh every foe that ever I faced
The cause was there before we came
And every cause that ever I fought
I fought it full without regret or shame
But the dark does die as the curtain is drawn
And somebody’s eyes must meet the dawn
And if I see the day I’d only have to stay
So I’ll bid farewell in the night and be gone
Oh a false clock tries to tick out my time
To disgrace, distract and bother me And the dirt of gossip blows into my face
And the dust of rumors covers me But if the arrow is straight and the point is slick
It can pierce through the dust no matter how thick
So I’ll make my stand and remain as I am
And bid farewell and not give a damn
Songtekstvertaling
Bob Dylan
van het album The Times They Are A-Changin'
Oh al het geld dat ik in mijn hele leven heb uitgegeven
Of het nu van mij is of ten onrechte.
Ik zou het graag voorbij de handen van mijn vrienden laten glippen.
Om de tijd het krachtigst vast te leggen
Maar de flessen zijn klaar, we hebben ze allemaal vermoord.
En de tafel is vol en overstroomd
En het bordje op de hoek zegt dat het sluitingstijd is.
Dus ik neem afscheid en ga verder
Oh elke jongen die ik ooit heb aangeraakt
Ik heb het niet kwaad gedaan.
En elke jongen die ik ooit pijn heb gedaan
Ik heb het niet bewust gedaan.
Maar om vrienden te blijven, heb je tijd nodig.
Om het goed te maken en achter te blijven
En omdat mijn voeten nu snel zijn
En wijs weg van het verleden
Ik zal afscheid nemen en in de rij staan.
Oh elke vijand die ik ooit tegenkwam
De oorzaak was er voor we kwamen.
En elke zaak waar ik ooit voor gevochten heb
Ik vocht er zonder spijt of schaamte tegen.
Maar het duister sterft als het gordijn wordt getrokken.
En iemands ogen moeten de dageraad ontmoeten
En als ik de dag zie, hoef ik alleen maar te blijven.
Dus ik neem afscheid in de nacht en ga weg
Oh een valse klok tikt mijn tijd uit
Om me te vernederen, af te leiden en lastig te vallen en het vuil van roddels knalt in mijn gezicht
En het stof van geruchten bedekt me maar als de pijl recht is en het punt glad is
Het kan door het stof gaan, hoe dik het ook is.
Dus Ik zal mijn standpunt bepalen en blijven zoals ik ben.
En vaarwel zeggen en er geen donder om geven.