Joan Baez — Children Of Darkness songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Children Of Darkness" van Joan Baez.

Songteksten

Oh, now is the time for your loving, dear,
And the time for your company
Now when the light of reason fails
And fires burn on the sea
Oh, now in this age of confusion
I have need for your company.
For I am a wild and a lonely child
And the son of an angry man
Now with the high wars raging
I would offer you my hand
For we are the children of darkness
And the prey of a proud, proud land.
It’s once I was free to go roaming in The wind of the springtime mind
And once the clouds I sailed upon
Were sweet as lilac wine
Oh, why are the breezes of summer, dear
Enlaced with a grim design?
So, now is the time for your loving, dear,
And the time for your company
Now when the light of reason fails
And fires burn on the sea
Oh, now in this age of confusion
I have need for your company.
the original song of RICHARD FARINA
(copyright Whitmark and Sons) is the following
Now is the time for your loving, dear,
And the time for your company
Now when the light of reason fails
And fires burn on the sea
Now in this age of confusion
I have need for your company.
It’s once I was free to go roaming in The wind of the springtime mind
It’s once the clouds I sailed upon
Were sweet as lilac wine
So why are the breezes of summer, dear
Enlaced with a grim design?
And where was the will of my father when
We raised our swords on high?
And where was my mother’s wailing when
Our flags were justified?
And where will we take our pleasures when
Our bodies have been denied?
For I am a wild and a lonely child
And the child of an angry man
Now with the high wars raging
I would offer you my hand
For we are the children of darkness
And the prey of a proud, proud land.

Songtekstvertaling

Oh, nu is de tijd voor je liefde, schat,
En de tijd voor uw bedrijf
Nu als het licht van de rede faalt
En branden op de zee
Oh, nu in dit tijdperk van verwarring
Ik heb behoefte aan je gezelschap.
Want ik ben een wild en eenzaam kind
En de zoon van een boze man
Nu de grote oorlogen woeden
Ik zou je mijn hand aanbieden.
Want wij zijn de kinderen van de duisternis
En de prooi van een trots, trots land.
Het is eens dat ik vrij was om te gaan zwerven in de wind van de lente geest
En als de wolken voorbij zijn
Waren zo zoet als lila wijn
Oh, waarom zijn de bries van de zomer, schat
In dienst genomen met een grimmig ontwerp?
Dus, nu is de tijd voor je liefde, schat,
En de tijd voor uw bedrijf
Nu als het licht van de rede faalt
En branden op de zee
Oh, nu in dit tijdperk van verwarring
Ik heb behoefte aan je gezelschap.
het originele lied van RICHARD FARINA
(copyright Whitmark en Sons) is het volgende:
Nu is de tijd voor je liefde, schat,
En de tijd voor uw bedrijf
Nu als het licht van de rede faalt
En branden op de zee
Nu in dit tijdperk van verwarring
Ik heb behoefte aan je gezelschap.
Het is eens dat ik vrij was om te gaan zwerven in de wind van de lente geest
Het is eens de wolken waar ik op zeilde
Waren zo zoet als lila wijn
Dus waarom zijn de bries van de zomer, schat
In dienst genomen met een grimmig ontwerp?
En waar was de wil van mijn vader toen
We hieven onze zwaarden hoog op?
En waar was mijn moeders gejammer toen
Onze vlaggen waren gerechtvaardigd?
En waar zullen we onze genoegens nemen als
Onze lichamen zijn geweigerd?
Want ik ben een wild en eenzaam kind
En het kind van een boze man
Nu de grote oorlogen woeden
Ik zou je mijn hand aanbieden.
Want wij zijn de kinderen van de duisternis
En de prooi van een trots, trots land.