Joan Armatrading — I Really Must Be Going songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "I Really Must Be Going" van Joan Armatrading.

Songteksten

Told me that you loved me You’ve been looking for me all your life
Told you I was married
You said 'baby, it don’t seem right'
One touch from your fingers and I’m burning
I can’t wait to kiss you on the mouth
I can’t contain this yearning
And I can’t seem to put the fire out
I went up to your apartment
Only to be polite
It’s late, I started leaving
But you got in the way so nice
One touch from your fingers and I’m burning
I can’t wait to kiss you on the mouth
I can’t contain this yearning
And I can’t seem to put the fire out
The look in your eyes I’m learning
Would melt a tyrant’s heart
But I really must be going
And I’ll see you later sweetheart
The phone rang in the morning
Day had just begun
I heard your soft voice crying
Told me you were wrong
In time I’d learn to love you
And you had time to spare
And you called again tomorrow
And the next day
The midday flight was on time
No time to hesitate
I changed and unchanged my mind
But this one had to stay
I knew that if we started
I’d be lost and so would you
Though we both regret our parting
We are bound to see it through
I still see your face before me And smell the scent you wore
And hear your soft voice crying
One touch from your fingers and I’m burning
I can’t wait to kiss you on the mouth
I can’t contain this yearning
And I can’t seem to put the fire out

Songtekstvertaling

Je zei dat je van me hield. je zocht me al je hele leven.
Ik zei toch dat ik getrouwd was.
Je zei 'baby, het lijkt niet goed'
Eén aanraking van je vingers en ik brand
Ik kan niet wachten om je op de mond te kussen.
Ik kan dit verlangen niet bedwingen.
En ik kan het vuur niet doven.
Ik ging naar je appartement.
Alleen om beleefd te zijn.
Het is laat, ik begon te vertrekken.
Maar je stond zo aardig in de weg.
Eén aanraking van je vingers en ik brand
Ik kan niet wachten om je op de mond te kussen.
Ik kan dit verlangen niet bedwingen.
En ik kan het vuur niet doven.
De blik in je ogen die ik leer
Zou het hart van een tiran smelten
Maar ik moet echt gaan.
En ik zie je later, lieverd.
De telefoon ging ' s ochtends.
De dag was net begonnen.
Ik hoorde je zachte stem huilen.
Zei dat je het mis had.
Mettertijd zou ik leren om van je te houden.
En je had tijd over.
En je belde morgen weer.
En de volgende dag
De middagvlucht was op tijd
Geen tijd om te aarzelen
Ik ben van gedachten veranderd.
Maar deze moest blijven.
Ik wist dat als we zouden beginnen
Ik zou verloren zijn en jij ook.
Hoewel we beiden spijt hebben van ons afscheid
We zullen het wel doorzetten.
Ik zie nog steeds je gezicht voor me en ruik de geur die je droeg.
En hoor je zachte stem huilen
Eén aanraking van je vingers en ik brand
Ik kan niet wachten om je op de mond te kussen.
Ik kan dit verlangen niet bedwingen.
En ik kan het vuur niet doven.