Jimmy Dorsey & His Orchestra — The Breeze And I songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Breeze And I" van Jimmy Dorsey & His Orchestra.

Songteksten

Miscellaneous
The Breeze And I
The Breeze and I
— words by Al Stillman, music by Ernesto Lecuona
— music written in 1929 as a piano piece called «Andaluza», part of
the Andalucia Suite by the Cuban composer Ernesto Lecuona
— words added later by Al Stillman
The breeze and I are saying with a sigh
That you no longer care
The breeze and I are whispering goodbye
To dreams we used to share
Ours was a love song that seemed constant as the moon
Ending in a strange, mournful tune
And all about me, they know you have departed without me
And we wonder why, the breeze and I
The breeze and I

Songtekstvertaling

Uiteenlopende
The Breeze And I
The Breeze and I
- woorden van al Stillman, muziek van Ernesto Lecuona
- muziek geschreven in 1929 als een pianostuk genaamd "Andaluza", onderdeel van
de Andalucia Suite van de Cubaanse componist Ernesto Lecuona
- woorden toegevoegd door al Stillman
De wind en ik zeggen met een zucht
Dat je er niet meer om geeft
De wind en ik fluisteren vaarwel
Op dromen die we deelden
De Onze was een liefdeslied dat constant leek als de maan
Eindigend in een vreemde, rouwende melodie
Ze weten dat je zonder mij bent vertrokken.
En we vragen ons af waarom, de wind en ik
The breeze and I