Jimmy Buffett — One Particular Harbour songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "One Particular Harbour" van Jimmy Buffett.
Songteksten
«We're going to that one particular harbour. Take our Caribbean roots with us,
huh? You certainly look dressed for the occasion.»
Ia ora te natura
E mea arofa teie ao nei
Ia ora te natura
E mea arofa teie ao nei
I know I don’t get there often enough
But God knows I surely try
It’s a magic kind of medicine
That no doctor could prescribe
I used to rule my world from a pay phone
Ships out on the sea
But now times are rough
Oh I got too much stuff
I can’t explain the likes of me But there’s this one particular harbor
So far but yet so near
Where I see the days as they fade away
Finally disappear
But then I think about the good times
Down in the Caribbean sunshine
In my younger days I was so bad
Laughin' about all the fun we’ve had
I seen enough to feel the world spin
Mixin' different oceans meetin' cousins
Listen to the drummers and the night sounds
Listen to the singers make the world go 'round
Ia ora te natura
E mea arofa teie ao nei
Ia ora te natura
E mea arofa teie ao nei
Lakes below the mountain
Flow into the sea
Like oils applied to canvas
Oh how they permeate through me But there’s this one particular harbor
Sheltered from the wind
Where the children play on the shore each day
And all are safe within
A most mysterious calling harbor
So far but yet so near
Where I see the day when my hair’s full gray
And I finally disappear
Ia ora te natura
E mea arofa teie ao nei
Ia ora te natura
E mea arofa teie ao nei
Ia ora te natura
E mea arofa teie ao nei
Ia ora te natura
E mea arofa teie ao nei
Ia ora te natura
E mea arofa teie ao nei
Ia ora te natura
E mea arofa teie ao nei
Ia ora te natura
E mea arofa teie ao nei
(Ua pau te maitai no te fenua)
(Te zai noa ra te ora o te mitie)
(Ua pau te maitai no te fenua)
(Te zai noa ra te ora o te mitie)
Songtekstvertaling
We gaan naar die ene haven. Neem onze Caribische wortels met ons mee,
huh? Je ziet er gekleed uit voor de gelegenheid.»
In natura
E mea arofa tie ao nei
In natura
E mea arofa tie ao nei
Ik weet dat ik er niet vaak genoeg ben.
Maar God weet dat ik zeker probeer
Het is een magisch soort medicijn.
Dat geen arts kon voorschrijven
Ik regeerde mijn wereld vanuit een telefooncel.
Schepen op zee
Maar nu zijn de tijden zwaar.
Ik heb te veel spullen.
Ik kan niet uitleggen wie ik ben, maar er is een bepaalde haven.
Tot nu toe maar toch zo dichtbij
Waar ik de dagen zie als ze vervagen
Eindelijk verdwijnen
Maar dan denk ik aan de goede tijden.
Down in the Caribbean sunshine
In mijn jongere dagen was ik zo slecht.
Lachend over al het plezier dat we hebben gehad
Ik heb genoeg gezien om de wereld te voelen draaien.
Het mengen van verschillende oceanen met neven en nichten
Luister naar de drummers en de nachtgeluiden
Luister naar de zangers laat de wereld draaien
In natura
E mea arofa tie ao nei
In natura
E mea arofa tie ao nei
Meren onder de berg
Stroom in zee
Zoals olie op canvas
Oh hoe ze door me heen dringen maar er is een bepaalde haven
Beschut tegen de wind
Waar de kinderen elke dag aan de kust spelen
En iedereen is veilig van binnen.
Een zeer mysterieuze Belhaven
Tot nu toe maar toch zo dichtbij
Waar ik de dag zie dat mijn haar helemaal grijs is
En ik verdwijn eindelijk.
In natura
E mea arofa tie ao nei
In natura
E mea arofa tie ao nei
In natura
E mea arofa tie ao nei
In natura
E mea arofa tie ao nei
In natura
E mea arofa tie ao nei
In natura
E mea arofa tie ao nei
In natura
E mea arofa tie ao nei
(Ua pau te maitai no te fenua)
(Te zai noa ra te ora o te mitie)
(Ua pau te maitai no te fenua)
(Te zai noa ra te ora o te mitie)