Jim Reeves — Spell of the Yukon songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Spell of the Yukon" van Jim Reeves.

Songteksten

I wanted the gold, and I sought it,
I scrabbled and mucked like a slave.
Was it famine or scurvy, I fought it;
I hurled my youth into a grave.
I wanted the gold, and I got it Came out with a fortune last fall,
Yet somehow life’s not what I thought it,
And somehow the gold isn’t all.
No! There’s the land. Have you seen it?
It’s the cussedest land that I know,
From the big, dizzy mountains that screen it To the deep, deathlike valleys below.
Some say God was tired when He made it;
Some say it’s a fine land to shun;
Maybe; but there’s some as would trade it For no land on earth, and I’m one.
You come to get rich, damned good reason;
You feel like an exile at first;
You hate it like hell for a season,
And then you are worse than the worst.
It grips you like some kinds of sinning;
It twists you from foe to a friend;
It seems it’s been since the beginning;
It seems it will be to the end.
I’ve stood in some mighty-mouthed hollow
That’s plumb-full of hush to the brim;
I’ve watched the big, husky sun wallow
In crimson and gold, and grow dim,
Till the moon set the pearly peaks gleaming,
And the stars tumbled out, neck and crop;
And I’ve thought that I surely was dreaming,
With the peace o' the world piled on top.
The summer, no sweeter was ever;
The sunshiny woods all athrill;
The grayling aleap in the river,
The bighorn asleep on the hill.
The strong life that never knows harness;
The wilds where the caribou call;
The freshness, the freedom, the farness
O God! how I’m stuck on it all.
The winter! the brightness that blinds you,
The white land locked tight as a drum,
The cold fear that follows and finds you,
The silence that bludgeons you dumb.
The snows that are older than history,
The woods where the weird shadows slant;
The stillness, the moonlight, the mystery,
I’ve bade 'em goodbye, but I can’t.
There’s a land where the mountains are nameless,
And the rivers all run God knows where;
There are lives that are erring and aimless,
And deaths that just hang by a hair;
There are hardships that nobody reckons;
There are valleys unpeopled and still;
There’s a land, oh, it beckons and beckons,
And I want to go back, and I will.
They’re making my money diminish;
I’m sick of the taste of champagne.
Thank God! when I’m skinned to a finish
I’ll pike to the Yukon again.
I’ll fight, and you bet it’s no sham-fight;
It’s hell! but I’ve been there before;
And it’s better than this by a greatsite
So me for the Yukon once more.
There’s gold, and it’s haunting and haunting;
It’s luring me on as of old;
Yet it isn’t the gold that I’m wanting
So much as just finding the gold.
It’s the great, big, broad land 'way up yonder,
It’s the forests where silence has lease;
It’s the beauty that thrills me with wonder,
It’s the stillness that fills me with peace…

Songtekstvertaling

Ik wilde het goud, en ik zocht het.,
Ik krabde en knoeide als een slaaf.
Was het hongersnood of scheurbuik, ik vocht ertegen;
Ik gooide mijn jeugd in een graf.
Ik wilde het goud, en ik kreeg het uit met een fortuin afgelopen herfst.,
Toch is het leven niet wat ik dacht.,
En op een of andere manier is het goud niet alles.
Nee! Daar is het land. Heb je het gezien?
Het is het meest vloeiende land dat ik ken.,
Van de grote, dizzy bergen die het afschermen naar de diepe, dodelijke valleien eronder.
Sommigen zeggen dat God moe was toen hij het maakte.;
Sommigen zeggen dat het een fijn land is om te mijden.;
Misschien, maar er zijn er die het willen ruilen voor geen land op aarde, en ik ben er één.
Je komt om rijk te worden, verdomd goede reden.;
Je voelt je eerst als een ballingschap.;
Je haat het als de hel voor een seizoen,
En Dan ben je erger dan het ergste.
Het grijpt je als een soort van zondigen.;
Het verdraait je van vijand naar vriend;
Het lijkt al vanaf het begin.;
Het lijkt erop dat het tot het einde zal zijn.
Ik heb in een machtige leegte gestaan.
Dat is plumb-vol van hush to the brim;
Ik heb de grote, husky zon zien wentelen
In karmozijnrood en goud, en dim worden,
Tot de maan de parelpieken doet schijnen,
En de sterren vallen uit elkaar, nek en gewas.;
En ik dacht dat ik zeker droomde,
Met de vrede van de wereld opgestapeld op de top.
De zomer, geen zoeter was ooit;
De bossen van sunshiny, allemaal athrill.;
De grijpende aleap in de rivier,
De bighorn slaapt op de heuvel.
Het sterke leven dat nooit het harnas kent;
De wildernis waar de kariboe roepen;
De versheid, de vrijheid, de versheid
O God! hoe ik er aan vast zit.
De winter! de helderheid die je verblindt,
Het witte land is zo strak als een trommel,
De koude angst die je volgt en vindt,
De stilte die je dom knuppelt.
De sneeuw die ouder is dan de geschiedenis,
Het bos waar de vreemde schaduwen slingeren;
De stilte, het maanlicht, het mysterie,
Ik heb ze vaarwel gezegd, maar ik kan het niet.
Er is een land waar de bergen naamloos zijn.,
En de rivieren stromen allemaal God weet waar;
Er zijn levens die dwalen en doelloos zijn.,
En doden die aan een haar hangen;
Er zijn ontberingen die niemand denkt.;
Er zijn valleien ongeopend en nog steeds;
Er is een land, Oh, het wenkt en wenkt,
En Ik wil terug, en dat zal ik doen.
Ze laten mijn geld afnemen.;
Ik ben de smaak van champagne zat.
Godzijdank. als ik gevild word tot een einde
Ik ga weer naar de Yukon.
Ik vecht, en je wed dat het geen schijngevecht is.;
Het is de hel! maar ik ben er eerder geweest.;
En het is beter dan dit door een geweldige site
Dus ik nog een keer voor de Yukon.
Er is goud, en het spookt en spookt.;
Het lokt me vanaf vroeger.;
Toch is het niet het goud dat Ik wil
Zelfs het goud vinden.
Het is het grote, brede land verderop.,
Het zijn de bossen waar stilte lease heeft;
Het is de schoonheid die me opwindt met verwondering.,
Het is de stilte die me vult met vrede.…