Jil Caplan — Le Lac songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Le Lac" van Jil Caplan.

Songteksten

Tout ce qui fait ce que tu es
C’est tout ce qui m’echappe
Ca m’a tenu quelques nuits eveillée
Le coeur en echarppe
Cigarette apres cigarette, a la chaine, grillée a la hate
Et dans le film qui se joue dans ma tete
Des lumieres eclatent
J’imagine que tout est dit
puis ce detail me rattrape
je sais des mots pour nous sauver l’envie
mais sur eux je derape
Et sous tes fenetres j’irai
plonger dans le lac
chercher dans le lac
fouiller dans ce qu’il y’a de plus epais
et de ce monde trouble et opaque
ramener le monstre
caché dans le lac
Tout ce qui fait ce que l’on est
c’est tout ce qui s’echappe
ce que l’on dit et ce que l’on tait
nos fautes de frappe
Tes messages laissés sous ma peau
tout ca ne me parle plus
emporte les tout au fond de l’eau
les promesses non tenues
Et sous tes fenetre j’irai
plonger dans le lac
chercher dans le lac
fouiller dans ce qu’il y’a de plus epais
et de ce monde trouble et opaque
ramener le monstre caché dans le lac
Assez de jeux, de derobades
assez de noeuds, je tourne la page
plus de mysteres, de figures pales
je vais voir ailleurs
Dans le lac
chercher dans le lac
fouiller dans ce qu’il y a de plus epais
et de ce monde trouble et opaque
ramener le monstre
caché dans le lac.

Songtekstvertaling

Alles wat je maakt wat je bent
Dat is alles wat ik mis.
Het hield me een paar nachten wakker.
Het hart in sjaal
Sigaret na sigaret, a la Chine, gegrild a la hate
En in de film die in mijn hoofd speelt
Lichten barsten
Ik denk dat alles gezegd is.
dan haalt dit detail me in.
Ik ken woorden om onze afgunst te redden.
maar op hen loop ik weg
En onder je ramen ga ik
duiken in het meer
doorzoek het meer.
graaf in wat dikker is.
en deze duistere en ondoorzichtige wereld
breng het monster terug.
verborgen in het meer
Alles wat doet wat men is
dat is alles wat ontsnapt.
wat er gezegd wordt en wat stil is
onze typefouten
Uw berichten achtergelaten onder mijn huid
dit alles praat niet meer tegen me.
breng ze allemaal naar de bodem van het water
onvervulde beloften
En onder je raam ga ik
duiken in het meer
doorzoek het meer.
graaf in wat dikker is.
en deze duistere en ondoorzichtige wereld
breng het monster terug, verborgen in het meer.
Genoeg spelletjes, derobades
genoeg knopen, ik draai de bladzijde om.
geen mysteries meer, geen bleke figuren meer.
Ik zie wel ergens anders.
In het meer
doorzoek het meer.
graaf in wat dikker is.
en deze duistere en ondoorzichtige wereld
breng het monster terug.
verborgen in het meer.