Jhené Aiko — Comfort Inn Ending (Freestyle) songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Comfort Inn Ending (Freestyle)" van Jhené Aiko.

Songteksten

One, two, one two…
Thought I told you not to trust these hoes
Say they love you, and you know they don’t
Say they will, but shit, you know they won’t
Yeah, you hear me, you don’t feel me, though
And you are not the only one…
You are not the only one…
You are not the only one…
You are not the only one…
Okay, fuck it, it was Dominic, David, Brayden
All of them did the same to you
Marquis and Sean and Bryan
All of them had they way with you
Ever so often you get lost and miss out on everything
Shout-out to Crissy
That’s my bitch 'cause she tells me everything but
And I was not the only one
I was not the only one to you…
So I was the only lonely one…
Really we had the perfect end…
That night we shared at the Comfort Inn…
We made love like the world would have ended…
If either of us had admitted.
We were in love…
But I was the only one…
So I was the only lonely one…
Really we had the perfect end…
That night we shared at the Comfort inn, we Made love like the world would have ended
If either us had admitted, we were in love
But I was the only one…
So I was the only lonely one.
And I should’ve never took you on a boat for your birthday
And I should’ve never fucked you on a boat on your birthday
And I never would’ve came into your house in the first place
If I would’ve known that you would hurt me like in the worst way
'Cause that night turned into every weekend and
Every weekend turned to every evening
You took me out and left me in the deep end then
Quis found out and then I had to leave him
'Cause I couldn’t be the one to hurt him
Plus I thought you were the one so it was worth it But really we should’ve just ended it That day I was at your crib when…
Your baby mama just burst in, damn
I was weak then and you knew it I was so weak then and you proved it
'Cause my brother was dying
And you gave me a shoulder to cry on It was nothing, it’s nothing, it’s nothing, it’s nothing
If it’s nothing, it’s nothing, it’s nothing, it’s nothing, it’s nothing
Then why’d you…
Then why’d you call it love?
Oh oh And I was not only one who was hurting
And you were not the only one with the burdens
But if we’re nothing, we’re nothing, we’re nothing, we’re nothing,
we’re nothing, we’re nothing
Why would you call this love when you knew that it wasn’t?
Why would you call it love when you knew that it wasn’t?
If this was not love then please tell me what was it If this was not love then please tell me what was it
'Cause when I met you at my favorite store
And I saw you working at the door…

Songtekstvertaling

Een, twee, een twee…
Ik zei toch dat je die hoeren niet moest vertrouwen?
Zeg dat ze van je houden, en je weet dat ze dat niet doen.
Zeg dat ze dat zullen doen, maar shit, je weet dat ze dat niet zullen doen.
Ja, hoor je me, je voelt me niet.
En jij bent niet de enige.…
Je bent niet de enige.…
Je bent niet de enige.…
Je bent niet de enige.…
Het waren Dominic, David, Brayden.
Ze deden allemaal hetzelfde met jou.
Markies en Sean en Bryan.
Ze waren allemaal goed met je.
Zo vaak verdwaal je en mis je alles.
Shout-out voor Crissy
Dat is mijn teef want ze vertelt me alles behalve
En ik was niet de enige.
Ik was niet de enige voor jou.…
Dus ik was de enige eenzame…
Echt, we hadden het perfecte einde.…
Die nacht deelden we in de Comfort Inn…
We bedreven de liefde alsof de wereld zou zijn geëindigd…
Als één van ons het had toegegeven.
We waren verliefd.…
Maar ik was de enige.…
Dus ik was de enige eenzame…
Echt, we hadden het perfecte einde.…
Die nacht dat we deelden in de Comfort inn, bedreven we de liefde alsof de wereld zou zijn geëindigd
Als we hadden toegegeven, waren we verliefd.
Maar ik was de enige.…
Dus ik was de enige eenzame.
En ik had je nooit mee moeten nemen op een boot voor je verjaardag.
En ik had je nooit op een boot moeten neuken op je verjaardag.
En ik zou nooit in je huis zijn geweest.
Als ik had geweten dat je me pijn zou doen zoals op de ergste manier
Want die nacht veranderde in elk weekend en
Elk weekend draaide naar elke avond
Je nam me mee uit en liet me in het diepe toen
Quis ontdekte het en toen moest ik hem verlaten.
Want ik kon niet degene zijn die hem pijn deed .
En ik dacht dat jij de ware was, dus het was het waard. maar we hadden het moeten beëindigen die dag dat ik bij jou thuis was.…
Je baby mama kwam net binnen, verdomme.
Ik was toen zwak en je wist het Ik was toen zo zwak en je bewees het
Omdat mijn broer stervende was .
En je gaf me een schouder om op uit te huilen het was niets, het is niets, het is niets, het is niets
Als het niets is, is het niets, het is niets, het is niets, het is niets, het is niets
Waarom deed je het dan?…
Waarom noem je het dan liefde?
Oh oh oh en ik was niet de enige die pijn had
En jij was niet de enige met de lasten.
Maar als we niets zijn, zijn we niets, we zijn niets, we zijn niets.,
we zijn niets, we zijn niets.
Waarom zou je deze liefde noemen als je wist dat het niet zo was?
Waarom zou je het liefde noemen als je wist dat het niet zo was?
Als dit geen liefde was vertel me dan alsjeblieft wat het was als dit geen liefde was vertel me dan alsjeblieft wat het was
Want toen ik je ontmoette in mijn favoriete winkel
En ik zag je aan de deur werken.…