Jhameel — Cafe Du Monde songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Cafe Du Monde" van Jhameel.
Songteksten
oh we rejoice to the hatred of disciples of man
to the dangers of love and to the dirt of the land
to the bitter ends of good, good friendships
to the burning of our hands
for there is life after fire and there is birth after death
there is good in us all for there is evil so let us delight in the balance let us rest
in the beauty of our being
oh when the chaos of storms break foundations of homes
there is comfort and lightning in the sting of the cold
there is hope in the sound of the thunder
in the rising of the shore
and when the clouds are defeated by the warmth of the sun
we will long for the struggles of the battles we’ve won
for the taste of our joy is greater
in the memories of loss
oh we rejoice to the hatred of disciples of man
to the dangers of love and to the dirt of the land
to the bitter ends of good, good friendships
to the burning of our hands
for there is life after fire and there is birth after death
there is good in us all for there is evil so let us delight in the balance let us rest
in the beauty of our being
Songtekstvertaling
Oh we verheugen ons op de haat van discipelen van de mens
aan de gevaren van de liefde en aan het vuil van het land
tot het bittere einde van goede, goede vriendschappen
aan het verbranden van onze handen
want er is leven na het vuur en er is geboorte na de dood
er is goed in ons allen want er is kwaad dus laten we genieten van het evenwicht laat ons rusten
in the beauty of our being
Oh als de chaos van stormen de funderingen van huizen breekt
er is comfort en bliksem in de steek van de kou
er is hoop in het geluid van de donder
in de opkomst van de kust
en wanneer de wolken worden verslagen door de warmte van de zon
we zullen verlangen naar de strijd van de gevechten die we hebben gewonnen
want de smaak van onze vreugde is groter
in the memories of loss
Oh we verheugen ons op de haat van discipelen van de mens
aan de gevaren van de liefde en aan het vuil van het land
tot het bittere einde van goede, goede vriendschappen
aan het verbranden van onze handen
want er is leven na het vuur en er is geboorte na de dood
er is goed in ons allen want er is kwaad dus laten we genieten van het evenwicht laat ons rusten
in the beauty of our being