Jethro Tull — Something's On The Move songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Something's On The Move" van Jethro Tull.

Songteksten

She wore a black tiara
rare gems upon her fingers
and she came from distant waters
where Northern Lights explode
to celebrate the dawning
of the new wastes of winter
gathering royal momentum,
on the icy road.
With chill mists swirling
like petticoats in motion
sighted on horizons
for ten thousand years
the lady of the ice sounds
a deathly distant rumble
to Titanic-breaking children lost
in melting crystal tears.
Capturing black pieces
in a glass-fronted museum
the white queen rolls
on the chessboard of the dawn
squeezing through the valleys
pausing briefly in the corries
the Ice-Mother mates
and a new age is born.
Driving all before her
un-stoppable, un-straining
her cold creaking mass
follows reindeer down.
Thin spreading fingers seek
to embrace the sill-warm bundles
that huddle on the doorsteps
of a white London town.
Oh, sunshine — take me now away from here
I’m a needle on a spiral in a groove
And the turntable spins
as the last waltz begins
And the weather-man says
something’s on the move.

Songtekstvertaling

Ze droeg een zwarte tiara.
zeldzame edelstenen op haar vingers
en ze kwam uit verre wateren.
waar Noorderlicht explodeert
om de dawning te vieren
van het nieuwe winterafval
Royal momentum verzamelen,
op de ijzige weg.
Met koude nevels swirling
zoals petticoats in beweging
waargenomen op horizons
tienduizend jaar lang.
de dame van het ijs klinkt
een dodelijke verre rumble
op Titanic brekende kinderen verloren
in smeltende kristallen tranen.
Het vangen van zwarte stukken
in een museum met glazen randen
de witte koningin rolt
op het schaakbord van de dageraad
door de valleien knijpen
even pauzeren in de corries
de Ice-Mother mates
en een nieuw tijdperk wordt geboren.
Alles voor haar rijden
onstuitbaar, niet-belastend
haar koude krakende massa
volgt rendier naar beneden.
Dun spreidende vingers zoeken
om de sill-warme bundels te omarmen
die op de stoep staan
van een witte Londense stad.
Oh, sunshine-neem me nu weg van hier
Ik ben een naald op een spiraal in een groef
En de draaitafel draait
als de laatste wals begint
En de weerman zegt
er is iets in beweging.