Jethro Tull — No Lullaby (Including Flute Solo) songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "No Lullaby (Including Flute Solo)" van Jethro Tull.
Songteksten
Keep your eyes open and prick up your ears
Rehearse your loudest cry
There’s folk out there who would do you harm
So I’ll sing you no lullaby
There’s a lock on the window, there’s a chain on the door
And a big dog in the hall
But there’s dragons and beasties out there in the night
To snatch you if you fall
So come out fighting with your rattle in hand, thrust and parry; light
A match to catch the devil’s eye, bring a cross of fire to the fight
And let no sleep bring false relief from the tension of the fray
Come wake the dead with the scream of life, do battle with ghosts at play
And gather your toys at the call-to-arms and swing your big bear down
Upon our necks when we come to set you sleeping safe and sound
It’s as well we tell no lie to chase the face that cries
And little birds can’t fly so keep an open eye
It’s as well we tell no lie, so I’ll sing you no lullaby
It’s as well we tell no lie to chase the face that cries
And little birds can’t fly so keep an open eye
It’s as well we tell no lie, so I’ll sing you no lullaby
Keep your eyes open and prick up your ears
Rehearse your loudest cry
There’s folk out there who would do you harm
So I’ll sing you no lullaby
There’s a lock on the window, there’s a chain on the door
And a big dog in the hall
But there’s dragons and beasties out there in the night
To snatch you if you fall
So come out fighting with your rattle in hand, thrust and parry; light
A match to catch the devil’s eye, bring a cross of fire to the fight
And let no sleep bring false relief from the tension of the fray
Come wake the dead with the scream of life, do battle with ghosts at play
And gather your toys at the call-to-arms and swing your big bear down
Upon our necks when we come to set you sleeping safe and sound
It’s as well we tell no lie to chase the face that cries
And little birds can’t fly so keep an open eye
It’s as well we tell no lie, so I’ll sing you no lullaby
Songtekstvertaling
Hou je ogen open en prik in je oren.
Repeteer je luidste schreeuw
Er zijn mensen die je kwaad willen doen.
Dus ik zing je geen slaapliedje
Er zit een slot op het raam, er zit een ketting aan de deur.
En een grote hond in de hal
Maar er zijn draken en beestjes in de nacht.
Om je te grijpen als je valt
Dus kom naar buiten vechtend met je rammelaar in de hand, stuwkracht en parry; licht
Een lucifer om het oog van de duivel te vangen, een vuurkruis naar het gevecht te brengen.
En laat geen slaap valse verlichting brengen van de spanning van de strijd
Kom de doden wekken met de schreeuw van het leven, vecht met geesten in het spel
En pak je speelgoed bij de call-to-arm en zwaai met je grote beer naar beneden
Op onze nek als we komen om je veilig en wel te laten slapen
Het is goed dat we niet liegen om het gezicht te achtervolgen dat huilt.
En kleine vogels kunnen niet vliegen dus hou een open oog
Het is goed dat we niet liegen, dus zing ik geen slaapliedje voor je
Het is goed dat we niet liegen om het gezicht te achtervolgen dat huilt.
En kleine vogels kunnen niet vliegen dus hou een open oog
Het is goed dat we niet liegen, dus zing ik geen slaapliedje voor je
Hou je ogen open en prik in je oren.
Repeteer je luidste schreeuw
Er zijn mensen die je kwaad willen doen.
Dus ik zing je geen slaapliedje
Er zit een slot op het raam, er zit een ketting aan de deur.
En een grote hond in de hal
Maar er zijn draken en beestjes in de nacht.
Om je te grijpen als je valt
Dus kom naar buiten vechtend met je rammelaar in de hand, stuwkracht en parry; licht
Een lucifer om het oog van de duivel te vangen, een vuurkruis naar het gevecht te brengen.
En laat geen slaap valse verlichting brengen van de spanning van de strijd
Kom de doden wekken met de schreeuw van het leven, vecht met geesten in het spel
En pak je speelgoed bij de call-to-arm en zwaai met je grote beer naar beneden
Op onze nek als we komen om je veilig en wel te laten slapen
Het is goed dat we niet liegen om het gezicht te achtervolgen dat huilt.
En kleine vogels kunnen niet vliegen dus hou een open oog
Het is goed dat we niet liegen, dus zing ik geen slaapliedje voor je