Jeanne Cherhal — Le Petit Voisin songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Le Petit Voisin" van Jeanne Cherhal.
Songteksten
Le petit voisin s’appelle Jocelyn avec un P avec un F comme dans Martine
Le petit voisin il a un grain, de sel ou bien de sable, ou bien de caféine
Le petit voisin habite au-dessus de chez nous qui, évidemment, sommes en-dessous
Il prend des cours de Ju-Jitsu mais n’est pas mauvais, n’est pas mauvais pour
deux sous
Et, dans tout l’immeuble, crado mais sympathique, on se chicane, on se cherche,
on s’engueule gentiment
Mais le petit voisin, il est total stoïque
Et d’ailleurs il s’en fout car il est étudiant
Le petit voisin dans son T1 a des instruments assez rares et insolites
Des percus, un masque malien, des cendriers et des grigris de bakélite
Il souffle dans un bout de bambou, un didjeridoo de Pier Import, du Népal
Il joue à poser des embouts sur des bouteilles, puis il aspire et devient tout
pâle
Et, dans tout l’immeuble, crado mais acceptable, on se chicane, on se cherche,
on s’engueule calmement
Mais le petit voisin, il s’assied à sa table et il se roule un stick car il est
étudiant
De temps en temps, le petit voisin, pour justifier sa bourse accordée par la fac
Fait un saut hors de son T1 et intègre un amphi bondé comme un gros sac
Puis l’heure passée, il rentre au port non sans avoir fait un détour par chez
Bubu
Une petite partie de Fighting Simulator, mais pas plus de quatre heures,
il faut pas d’abus
Et dans tout l’immeuble, crado mais bon, ça va, on se chicane, on se cherche,
on signe des pétitions
Mais le petit voisin, en lisant des mangas, rêve à des jours meilleurs car il
est étudiant
Sur le macadam citoyen que l’on piétine quand on n’en peut plus de stagner,
on voit passer le petit voisin:
Sous des bannières il se plait à revendiquer un peu plus de ci moins de ça
Un sitting au djembé devant la préfecture
Les causes perdues, les grands débats, on finit par tout faire flamber dans
l’aventure!
Et dans tout l’immeuble, crado et pas fini, on se chicane, on se cherche à s’en
rendre malade
Et le petit voisin, dans le panier à salade, commence à regretter ses cinq ans
et demi
Et puis un jour, le petit voisin ira pointer quelque part pour bouffer un peu
Il s’ennuiera et sera loin le temps où il rêvait que demain serait mieux
Alors pour tromper l’amertume comme à dix-huit berges en criant que ça suffit,
il arpentera le bitume
Rien ne changera mais au mois ça dégourdit
Au moins ça dé, Au moins ça dégourdit…
Songtekstvertaling
De kleine buur heet Jocelyn met een P met een F als in Martine
De buurjongen heeft een korrel, zout of zand, of cafeïne.
De kleine buur woont boven ons die, natuurlijk, beneden zijn
Hij volgt Ju-Jitsu lessen maar is niet slecht, is niet slecht voor
twee sub
En, door het hele gebouw, crado maar vriendelijk, wij chicane, we zoeken,
we vechten goed.
Maar de kleine buur is stoïcijns.
En trouwens, het kan hem niet schelen omdat hij een student is.
De kleine buur in zijn T1 heeft vrij zeldzame en ongewone instrumenten.
Percusses, een Malinesmasker, asbakken en Bakeliet grigris
Hij blaast in een stuk bamboe, een didjeridoo uit Pier Import, Nepal
Hij speelt om fooien op flessen te zetten, dan zuigt hij en wordt alles
bleke
En, door het hele gebouw, crado maar aanvaardbaar, wij chicane, we zoeken,
we ruziën rustig.
Maar de kleine buurman, hij zit aan zijn tafel en hij rolt een stok omdat hij is
student
Van tijd tot tijd, de kleine BUUR, om zijn beurs te rechtvaardigen verleend door het college
Maakt een sprong uit zijn T1 en integreert een volle amphi als een grote zak.
Toen ging het uur voorbij en hij ging niet terug naar de haven zonder een omweg door het huis te maken.
Bubu
Een klein deel van de vechtsimulator, maar niet meer dan vier uur,
we mogen geen misbruik maken van
En in het hele gebouw, crado maar goed, het is oké, wij chicane, we zoeken,
wij ondertekenen verzoekschriften
Maar de kleine buur, die manga leest, droomt van betere dagen omdat hij
is student
Op de burger macadam die we vertrappen als we niet langer kunnen stagneren,
we zien de kleine buur voorbij komen.:
Onder banners wil het graag een beetje meer ci minder te claimen
Een zitting in de djembe voor de prefectuur
De verloren zaken, de grote debatten, we laten uiteindelijk alles opflakkeren in
avontuur!
En in het hele gebouw, crado en nog niet klaar, wij chicane, we proberen
je wordt er ziek van.
En de kleine buur, in de salade mand, begint spijt te krijgen van zijn vijf jaar
en een half
En op een dag zal de kleine buur ergens heen gaan om wat te eten.
Hij zal zich vervelen en weg zijn de tijd dat hij droomde dat morgen beter zou zijn
Dus om de bitterheid zoals bij achttien banken te misleiden door te roepen dat het genoeg is,
hij zal de bitumen onderzoeken.
Er zal niets veranderen behalve de maand dat het zich uitstrekt.
Het geeft tenminste, het strekt zich tenminste uit.…