Jean Sablon — Quand l'amour meurt songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Quand l'amour meurt" van Jean Sablon.

Songteksten

Lorsque tout est fini
Quand se meurt votre beau rêve
Pourquoi pleurer les jours enfuis,
Regretter les songes partis?
Les baisers sont flÃ(c)tris
Le roman vite s’achève
Pourtant le cÅ"ur n’est pas guÃ(c)ri
Quand tout est fini
On fait serment, en sa folie,
De s’adorer longtemps, longtemps
On est charmant, elle est jolie
C’est par un soir de gai printemps
Mais un beau jour, pour rien, sans cause,
L’amour se fane avec les fleurs
Alors on reste lÃ, tout chose
Le cÅ"ur serré, les yeux remplis de pleurs
Adieu printemps! DÃ(c)jà l’automne
A dÃ(c)pouillé les prÃ(c)s, les bois
Et votre cÅ"ur tout bas s'Ã(c)tonne
De n’aimer plus comme autrefois
Au vent mauvais qui les emporte
Nos regrets cèdent tour à tour
Pourtant, parmi les feuilles mortes
On cherche encore s’il reste un peu d’amour
Le cÅ"ur, hÃ(c)las, ne veut pas croire
Que son beau rêve s’est glacé Et c’est en vain que la nuit noire
S'Ã(c)tend bientôt sur le passé Plus la douleur se fait lointaine
Et plus s’avive sa rancÅ"ur
Et c’est pour nous la pire peine
De n’avoir plus qu’un vide au fond du cÅ"ur
Lorsque tout est fini
Quand se meurt votre beau rêve
Pourquoi pleurer les jours enfuis,
Regretter les songes partis?
Les baisers sont flÃ(c)tris
Le roman vite s’achève
Et l’on reste à jamais meurtri
Quand tout est fini
(function ();
document.write ('

Songtekstvertaling

Als het allemaal voorbij is
Als je mooie droom sterft
Waarom huilen op de vlucht dagen,
Spijt hebben van de dromen weg?
De kussen zijn Fleur (C) tris
Het boek komt tot een einde
Maar het hart is niet guà (c) ri
Als het allemaal voorbij is
We leggen een eed af, in zijn dwaasheid. ,
Om elkaar te aanbidden, lang, lang
We zijn charmant, ze is mooi
Het is op een vrolijke lenteavond.
Maar op een mooie dag, voor niets, zonder reden,
Liefde vervaagt met bloemen
Dus we blijven daar, alles
Het hart geklemd, de ogen gevuld met tranen
Vaarwel lente! Van (C) al herfst
A Dec (c) polishé les pre (C) S, Les bois
En je hart is erg laag
Om niet meer te houden zoals het vroeger was.
Naar de slechte wind die hen weghaalt
Onze spijt valt op zijn beurt
Maar tussen de gevallen bladeren
We zoeken nog steeds of er nog liefde over is.
Het hart, hà (C) las, wil niet geloven
Dat zijn mooie droom bevroren is en dat het tevergeefs is dat de donkere nacht
(C) spoedig neigt naar het verleden hoe meer de pijn ver weg wordt
En hoe meer zijn wrok vervaagt
En dit is voor ons de ergste pijn
De n 'avoir plus qu' un vide au fond du cÅ " ur,
Als het allemaal voorbij is
Als je mooie droom sterft
Waarom huilen op de vlucht dagen,
Spijt hebben van de dromen weg?
De kussen zijn Fleur (C) tris
Het boek komt tot een einde
En we zijn nooit gekneusd.
Als het allemaal voorbij is
(functie ();
document.schrijven ('