Jean Redpath — The Gairdner Child (Child 219) songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Gairdner Child (Child 219)" van Jean Redpath.

Songteksten

Proud Maisrie stands at her faither’s door
As straight’s a willow wand
Till by there came a gairdner child
And a red rose in his hand, his hand,
A red rose in his hand
«It's you will hae my rose, fair maid,
Gin ye’ll gie yer floo’r tae me
And amang the floo’rs o' yer faither’s yard
I’ll make a goon for thee, for thee
I’ll make a goon for thee
«The lily white will be yer smock
And lie yer body neist
The marigold will be yer stays
And a red rose at yer briest, yer breist,
A red rose at yer briest
«Yer goon shall be o' the smellin' thyme
And yer petticoat camowine
And yer apron o the soladine
Jine yer love wi' mine, wi' mine,
Come jine yer love wi' mine
«Yer shoon will be o' yon red rue
That grows in the garden fine
And I’ll them wi' the tapitan
Oh kiss, sweetheart and jine, and jine
Oh kiss, sweetheart and jine»
«Since you hae made a goon for me
Amang the simmer floo’rs
I will mak' a suit for thee
Amang the winter shoo’rs, the shoo’rs
Amang the winter shoo’rs
«The milk-white snaw will be yer sark
And lie yer body neist
The mirk black rain will be yer coat
A wind gale at yer briest, yer briest
A wind gale at yer briest
«The horse that ye shall ride upon
Will be the winter snell
And I’ll bridle him wi' some norland blasts
And some sharp shoo’rs o’hail, o' hail
And some sharp shoo’rs o' hail
«The bonnet’s that be upon yer heid
Will be the southron grey
And every time that ye pass by
I’ll wish ye were away, away
I’ll wish ye were away

Songtekstvertaling

Trotse Maisrie staat voor de deur van haar faither.
Als hetero is een wilgenstokje
Tot er een kind van gairdner kwam.
En een rode roos in zijn hand, zijn hand,
Een rode roos in zijn hand
"Het is je zal mijn roos hae, schone meid,
Gin ye gie yer floo ' R tae me
And amang the Flo 'RS o' yer faithers yard
Ik zal een goon voor je maken, voor jou.
Ik zal een goon voor je maken.
"De leliewitje zal je smoel zijn
En lie yer body neist
De marigold zal je verblijf zijn.
En een rode roos bij YER briest, yer breist,
Een rode roos bij YER briest
"Yer goon shall be o' The smellin ' thyme
En yer petticoat camowine
En je schort van de soladine
Jine yer love wi 'mine, wi' mine,
♪ Come jine yer love wi' mine ♪
"Yer shoon zal o' yon red rue zijn
Die in de tuin groeit
En Ik zal ze bij de tapitan
Oh kus, lieverd en jine, en jine
Oh kus, lieverd en jine»
"Sinds je een kluns voor me hebt gemaakt
Amang the simmer floo'rs
Ik zal een pak voor je maken.
Amang the winter shoo 'RS, the shoo' RS
Amang de winter shoo'rs
"De melkwitte snauw zal yer sark zijn
En lie yer body neist
De mirk zwarte regen zal je jas zijn
Een windgale bij YER briest, yer briest
Een windgale bij YER briest
"Het paard waarop gij zult rijden
Zal de winter snell zijn
En Ik zal hem overmeesteren met een paar norland ontploffingen.
En wat scherpe shoo 'RS o' Hail, o ' hail
En wat scherpe shoo 'RS o' hail
"The bonnet' s that be upon yer heid
Zal de southron grey zijn
En telkens wanneer jullie voorbijkomen
Ik zou willen dat je weg was, weg
Ik zou willen dat je weg was.