Jean-Pierre Ferland — Un gentilhomme et un champion songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Un gentilhomme et un champion" van Jean-Pierre Ferland.

Songteksten

Au début c’est pour l'émotion
Au début c’est pour la belle complissission
A la fin quand les blues ordonnent des ordres
Les amis te parlent encore
Malgré tout, malgré la mort
Tu dois rire, tu dois rire
Dans le salon des champions
A coté de Napoléon
Peut nous voir inconsolé
C’est qu’on ne voit pas souvent passer
Dans le ciel des célébrités
Un gentilhomme et un champion
Un gentilhomme et un champion
Un gentilhomme et un champion
A Berthier c’est comme à Monté Carlo
Comme on dit quand on a réussi sa vie
Au soleil autour de quatre heure et demi
Un dimanche après-midi
Vivre le rêve de sa vie
Ebloui risquer la peau de son corps
Battre son propre record
Pour enfin se surpasser
C’est qu’on ne voit pas souvent passer
Dans le ciel des célébrités
Un gentilhomme et un champion
Un gentilhomme et un champion
Un gentilhomme et un champion
Un gentilhomme et un champion
(Merci à dandan pour cettes paroles)

Songtekstvertaling

Eerst is het voor emotie.
In het begin is het voor de mooie vervulling
Aan het einde als de blues order beveelt
Vrienden praten nog steeds met je.
Ondanks alles, ondanks de dood
Je moet lachen, je moet lachen
In de salon van kampioenen
Naast Napoleon
Misschien zien ze ons ontroostbaar.
Het is gewoon dat we het niet vaak zien.
In de lucht van beroemdheden
Een heer en een kampioen
Een heer en een kampioen
Een heer en een kampioen
In Berthier is het net als in Monte Carlo.
Zoals ze zeggen als iemand zijn leven heeft volbracht.
In de zon ongeveer vier en een half uur
zondagmiddag
Leef de droom van je leven
Oogverblindend het risico van de huid van haar lichaam
Zijn eigen record verslaan
Om eindelijk zichzelf te overtreffen.
Het is gewoon dat we het niet vaak zien.
In de lucht van beroemdheden
Een heer en een kampioen
Een heer en een kampioen
Een heer en een kampioen
Een heer en een kampioen
(Dank aan dandan voor deze woorden)