Jean-Pierre Ferland — Les vierges du Québec songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Les vierges du Québec" van Jean-Pierre Ferland.

Songteksten

De cinq à six cents jours
le tiers de l’eau douce au monde
six millions de bord en bord
in the middle of nowhere
c’est pas l’hiver qui est trop long
c’est l'été qui est ben trop court
un an correct au québec
ce serait de cinq à six cents jours
le tiers de l’eau douce au monde
six millions bord en bord
in the middle of nowhere
cendrillon en robe de laine
superman en souliers de boeufs
on fait des filles si belles
que j’ai entre deux trois cents amours
et j’ai fait tout le tour du monde
et quand on me parle d’amour
moi, moi je ne parle que de vous
ma bouche est dans vous
ma bouche est dans vous
ma bouche est dans vous
donnez leurs un bon baiser
et le monde est à l’envers
la baie james est dans l’eldorado
les beaux-arts sont dans le chapeau de nestor
(Merci à Dandan pour cettes paroles)

Songtekstvertaling

Van vijf tot zeshonderd dagen
een derde van het zoetwater in de wereld
zes miljoen rand tot rand
in niemandsland
het is geen winter die te lang is
de zomer is te kort
een goed jaar in Quebec
het zou vijf tot zeshonderd dagen duren.
een derde van het zoetwater in de wereld
zes miljoen rand tot rand
in niemandsland
Assepoester in een wollen jurk
superman in Ossenschoenen
we maken meisjes zo mooi
dat ik tussen de tweehonderd liefdes heb
en ik ben over de hele wereld geweest
en als mij verteld wordt over liefde
Ik praat alleen over jou.
mijn mond zit in jou.
mijn mond zit in jou.
mijn mond zit in jou.
geef ze een goede kus.
en de wereld staat op zijn kop
james Bay is in de eldorado.
Schone Kunsten staan in Nestors hoed.
(Dank aan Dandan voor deze woorden)