Jean-Pierre Ferland — Du côté de la lune songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Du côté de la lune" van Jean-Pierre Ferland.
Songteksten
J’ai pris un côté de la lune
Un champignon pour faire un toit
Et j’ai cueilli un mur de prunes
Je m’en suis bâti un chez-moi
Y aura du soleil plein ma chambre
Les papillons seront chez-eux
Et les amitiés de décembre
Seront plus grandes et plus heureuses
Adieu les châteaux de briques
Les fleurs en papier mâché
Les amitiés anémiques
J’ai trouvé mieux pour rêver
Pour rêver, pour aimer
Adieu, les valses mouillées
J’ai pris un côté de la lune
Un champignon pour faire un toit
Et j’ai cueilli un mur de prunes
Je m’en suis bâti un chez-moi
J’irai prendre au jardin des anges
Des pompons bleus, des lilas blancs
J’en tresserai avec des franges
Des lits d’amour et d’innocence
Adieu les châteaux de brique
Les fleurs en papier mâché
Les amitiés anémiques
J’ai trouvé mieux pour rêver
Pour rêver, pour aimer
Adieu, les valses mouillées
J’ai pris un côté de la lune
Un champignon pour faire un toit
Et j’ai cueilli un mur de prunes
Je m’en suis bâti un chez-moi
Il y aura du soleil plein ma chambre
Les papillons seront chez eux
Et les amitiés de décembre
Seront plus grandes et plus heureuses
Songtekstvertaling
Ik nam een kant van de maan
Een paddenstoel voor het maken van een dak
En ik koos een muur van pruimen
Ik heb er thuis een gebouwd.
Er zal zon zijn vol mijn kamer
Vlinders zullen thuis zijn.
En de vriendschappen van December
Zal groter en gelukkiger zijn
Vaarwel de stenen kastelen
Bloemen van papier-maché
Anemische vriendschappen
Ik vond het beter om te dromen.
Om te dromen, om lief te hebben
Vaarwel, de natte walsen
Ik nam een kant van de maan
Een paddenstoel voor het maken van een dak
En ik koos een muur van pruimen
Ik heb er thuis een gebouwd.
Ik breng het naar de tuin der Engelen.
Blauwe pompons, witte seringen
Ik zal het vlechten met een pony.
Bedden van liefde en onschuld
Vaarwel de stenen kastelen
Bloemen van papier-maché
Anemische vriendschappen
Ik vond het beter om te dromen.
Om te dromen, om lief te hebben
Vaarwel, de natte walsen
Ik nam een kant van de maan
Een paddenstoel voor het maken van een dak
En ik koos een muur van pruimen
Ik heb er thuis een gebouwd.
Er zal zon zijn vol mijn kamer
Vlinders zullen thuis zijn.
En de vriendschappen van December
Zal groter en gelukkiger zijn