Jean-Louis Aubert — Roc' Éclair songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Roc' Éclair" van Jean-Louis Aubert.
Songteksten
La nuit tombe sur mon cœur et dans l’ombre, tu demeures
Ta voix, tout en douceur, guide mes mots et mes pleurs
La vie sombre à ses heures mais tu vois, j’ai pas peur
Et je sais sa valeur, et j’ai vu ta pâleur
Salut à toi, l’amour qu’il m’a été donné de recevoir
Salut à toi, toujours, tu resteras ce court au revoir
Ne te fais pas de mauvais sang, maintenant, je suis grand
Je m’débrouillais bien avant, maintenant, je ferai sans
Et la plainte des arbres agités par le vent
Chante à mon cœur de marbre que tu dors dedans
Salut à toi, l’amour qu’il m’a été donné de recevoir
Salut à toi, toujours, tu resteras ce court au revoir
La Provence et sa lumière te saluent sans mystère
Un olivier tombé, ici, c’est pas la misère
Je retourne à ce monde poubelle où je suis affairé
À rendre la vie plus belle, la vie que tu m’as laissée
Salut à toi, l’amour qu’il m’a été donné de recevoir
Salut à toi, toujours, tu resteras ce court au revoir
Tu resteras mon secours, au revoir
Songtekstvertaling
De nacht valt op mijn hart en in de schaduw woon jij
Jouw stem, heel zacht, leidt mijn woorden en mijn kreten
Het leven is donker op zijn uur Maar zie je, Ik ben niet bang
En ik ken de waarde ervan, en ik zag je pallor
Hallo, de liefde die ik kreeg om te ontvangen
Hallo, altijd, je blijft zo kort tot ziens
Krijg geen kwaad bloed, nu ben ik groot.
Ik heb het eerder goed gedaan.
En de klacht van bomen die door de wind in beweging gebracht worden
Zing naar mijn Marmeren hart waar je in slaapt
Hallo, de liefde die ik kreeg om te ontvangen
Hallo, altijd, je blijft zo kort tot ziens
Provence en haar licht groeten u zonder mysterie
Een omgevallen olijfboom, hier is geen ellende.
Ik ga terug naar de vuilniswereld waar ik het druk heb.
Om het leven mooier te maken, het leven dat je me achterliet
Hallo, de liefde die ik kreeg om te ontvangen
Hallo, altijd, je blijft zo kort tot ziens
Jij blijft mijn hulp, tot ziens.