Jean-Louis Aubert — Les Petits Riens songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Les Petits Riens" van Jean-Louis Aubert.

Songteksten

Les petits riens qui font les grands moments
Qui vont qui viennent, quand ils ont le temps
Les atomes de vie qu’on attrape en rêvant
Ces petits riens ont tous quelque chose
Quelque chose en commun qui nous métamorphose
Ces éclairs de vie qui courent entre les choses
Saurions-nous les retrouver?
Voudrais-tu les partager?
Ces moments de vérité
Hum,
Les p’tits détails qui ne paient pas mine
Les petits bouts de gestes qui soudain illuminent
Un souffle entre les mots, un rire qui culmine
Saurions-nous les retrouver?
Voudrais-tu les partager?
Ces moments de liberté
Hum,
Te passes la main dans tes cheveux
Je regarde le ciel ciel !?
Ooh mon ange
Ooh mon cœur
Ces petits riens qui font nos grands moments
Ils vont ils viennent ils prennent tout leur temps
Et plus on les désire, plus on les attend,
Pourrions nous encore en vivre?
Pourrions nous encore en vivre !

Songtekstvertaling

De kleine riens die de grote momenten maken
Die gaan die komen, als ze tijd hebben
De atomen van het leven die we vangen in een droom
Deze kleine RI ' s hebben allemaal iets.
Iets gemeen dat ons verandert.
Die flitsen van het leven die tussen dingen door lopen.
Weten we hoe we ze kunnen vinden?
Wil je ze delen?
Deze momenten van waarheid
Brom,
De kleine details die de mijne niet betalen
De kleine gebaren die plotseling verlichten
Een adem tussen woorden, een lach die culmineert in
Weten we hoe we ze kunnen vinden?
Wil je ze delen?
Deze momenten van vrijheid
Brom,
Je steekt je hand in je haar.
Ik kijk naar de lucht.?
Ooh mijn engel
Ooh mijn hart
Deze kleine lachjes die onze geweldige momenten maken
Ze gaan, ze komen, ze nemen de tijd.
En hoe meer we ze willen, hoe meer we op ze wachten.,
Kunnen we er nog mee leven?
We kunnen er nog mee leven .