Jean-Jacques Goldman — Nous ne nous parlerons pas songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Nous ne nous parlerons pas" van Jean-Jacques Goldman.

Songteksten

J'ai bien reçu tous vos messages
Je vous ai lu page après page
Je sais vos hivers et vos matins
Et tous ces mots qui vous vont si bien

En quelques phrases, en quelques lettres
Il me semble si bien vous connaître
On écrit bien mieux qu'on ne dit
On ose tout ce que la voix bannit

Mais vous désirez me rencontrer
Et moi, j'ai si peur de tout gâcher
Nos confessions, nos complicités
Comment garder tout ça sans rien casser

Nous ne nous parlerons pas
Nous oublierons nos voix
Nous nous dirons en silence
L'essentiel et l'importance
Utilisons nos regards
Pour comprendre et savoir
Et le goût de notre peaux
Plus loquace que des mots
Nos bras ne tricheront pas
Nos mains ne mentiront pas
Mais surtout, ne parlons pas

Je connais un endroit charmant
Très à la mode et très bruyant
De ces endroits où les solitudes
Se multiplient dans la multitude

On n'a qu'une envie, c'est d'en sortir
Vous n'aurez besoin que d'un sourire
Je comprendrai qu'il est déjà tard
Nous irons boire un verre autre part

Nous ne nous parlerons pas
Nous oublierons nos voix
Nous nous dirons en silence
L'essentiel et l'importance
Utilisons nos regards
Pour comprendre et savoir
Et le goût de notre peaux
Plus loquace que des mots
Nos bras ne tricheront pas
Nos mains ne mentiront pas
Mais surtout, ne parlons pas

Nous ne nous parlerons pas

Songtekstvertaling

Ik heb ontvangen van alle berichten die ik heb gelezen Je pagina na pagina, ik weet dat je winters en uw ochtenden en al deze woorden, die zo goed in een paar zinnen, een paar letters lijkt me zo goed weet dat je het schrijven we veel beter dan we zeggen dat we durven alles dat de stem verbant, maar u wilt aan mij en ik, ik ben zo bang dat alles bederven onze belijdenissen, onze complicities hoe houd ik dit alles zonder te breken wat we niet praten we vergeten onze stem, vertellen we elkaar in stilte het van essentieel belang en het belang dat wij gebruik maken van onze ogen om te begrijpen en te kennen en de smaak van onze skins spraakzamer dan de woorden van onze armen niet bedriegen onze handen zal het niet liggen, maar boven alles, laten we niet praten, ik weet een mooie plek zeer modieus en zeer luidruchtig, deze plaatsen waar solitudes vermenigvuldigen zich in de menigte we hebben slechts een wens is om eruit te komen hoeft u alleen maar een glimlach zal ik begrijpen dat het al laat is, gaan we voor een drankje elders praten we niet meer zullen wij vergeten onze stem, vertellen we elkaar de stilte van essentieel belang en het belang dat wij gebruik maken van onze lijkt te begrijpen en te kennen en de smaak van onze skins spraakzamer dan de woorden van onze armen niet bedriegen onze handen zal het niet liggen maar boven alles, vergeet dan niet praten praten we niet