Jean-Jacques Goldman — Ton autre chemin songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Ton autre chemin" van Jean-Jacques Goldman.

Songteksten

D’aussi loin que je me souvienne
Bribes d’enfance, bouts de scène
Tes yeux, ton visage et ta main dans ma main
Et nos pas sur le même chemin
Oh, nous n'étions pas très bavards
Un peu bizarres, un peu à part
J’aimais tes silences et tu aimais les miens
Muets, nous nous entendions si bien
Tu étais un peu différent
Et moi, je n'étais pas comme eux
Un peu méprisant pour tous leurs jeux d’enfants
Nous pleurions les yeux dans les yeux
J’ai reçu tes premiers poèmes
Comme on berce de quelques mots
Nos rires étaient rires et nos peines étaient peines
Chacun touchant l’autre en écho
Je t’ai joué mes premières notes
Tu écoutais les yeux mi-clos
Simples et malhabiles, un peu fausses, un peu sottes
Je n’entendais que tes bravos
En saluant devant le piano
On a commencé à se perdre de vue à l’adolescence
Je te trouvais un peu trop austère
Un peu trop sérieux, un peu trop secret
Moi, j’avais besoin de musique, de lumière
Et de futilité et aussi des autres
Ton amitié était exigente, entière, exclusive
Et puis tu as commencé à être absent
Souvent, puis plus longtemps
Ta mère nous disait que tu partais en vacances
Elle ne mentait pas quand j’y repense
En vacances de vie, en vacances d’envie
Et puis la vérité, celle qu’on suppose
Celle qu’on cache, celle qu’on chuchote
Celle qui dérange, celle qu’on élude
Ton autre chemin, ton autre chemin
Dis-moi les voix, les envies qui te mènent
Dis-moi les vents, les courants qui t’entraînent
Les idées fixes et les clous qui te rivent
En quelles errances, immobiles dérives
Dis-moi les songes qui frappent à ta porte
Les illusions, les diables qui t’emportent
Vers quel ailleurs, mirage sans angoisse
Sans temps perdu, sans seconde qui passe
À quoi tu penses quand revient le soir?
Tes quatre murs renferment quelques espoirs?
Que doit-on lire dans ton sourire idiot?
D’autres désirs, sans paroles et sans mots?
Montre-moi ton autre chemin
Décris-moi ton autre chemin
Dis-moi tes signes et dis-moi ton langage
Les horizons des barreaux de ta cage
Vois-tu le blanc, le bleu ciel et le rose
Que vois-tu quand tes paupières sont closes?
Et puis me voilà, te parlant de ma vie
De son niveau, ses ennuis, ses envies
Sa course vaine et mon manque d’amis
À tes yeux vides, ton absence ahurie
Montre-moi ton autre chemin (x4)
Décris-moi ton autre chemin

Songtekstvertaling

Van zover ik me kan herinneren
Stukjes kindertijd, stukjes scène.
Je ogen, je gezicht en je hand in mijn hand
En onze stappen op dezelfde weg
We waren niet erg spraakzaam.
Een beetje raar, een beetje apart
Ik hield van jouw stilte en jij hield van de mijne.
Stil, we konden zo goed met elkaar opschieten.
Je was een beetje anders.
En ik was niet zoals zij.
Een beetje minachtend voor al hun kinderspelletjes.
We huilden ogen in de ogen
Ik heb je eerste gedichten.
Als men een paar woorden krabbelt
Ons gelach was lachen en onze zorgen waren verdriet
Elkaar aanraken in Echo
Ik heb mijn eerste noten voor je gespeeld.
Je luisterde naar je ogen half dicht.
Simpel en slecht, een beetje vals, een beetje dom
Ik hoorde alleen jullie dapperen.
Zwaaien voor de piano
We begonnen elkaar uit het oog te verliezen in onze tienerjaren.
Ik dacht dat je een beetje te sober was.
Een beetje te serieus, een beetje te geheim
Ik had muziek nodig, licht
En futiliteit en ook andere
Je vriendschap was veeleisend, heel exclusief.
En toen begon je afwezig te zijn.
Vaak, dan langer
Je moeder zei altijd dat je op vakantie ging.
Ze loog niet als ik erover nadenk.
Op vakantie van het leven, op vakantie van afgunst
En dan de waarheid, degene die we veronderstellen
Degene die we verbergen, degene die we fluisteren
Degene die verstoort, degene die ontsnapt
De andere kant op, de andere kant op.
Vertel me de stemmen, de verlangens die je leiden
Vertel me de winden, de stromingen die je trekken
De vaste ideeën en nagels die je rivaliseren
In welke zwerftochten, immobiele zwerftochten
Vertel me de dromen die op je deur kloppen.
The illusions, the Devils that take you away
Voor wat anders, luchtspiegeling zonder angst
Geen verloren tijd, geen tweede keer voorbij
Waar denk je aan als hij ' s nachts terugkomt?
Hebben je vier muren enige hoop?
Wat moeten we lezen in je stomme glimlach?
Andere verlangens, zonder woorden en woorden?
Wijs me de andere kant op.
Beschrijf het anders.
Vertel me je borden en vertel me je taal.
De horizon van de tralies van uw kooi
Zie je wit, luchtblauw en roze
Wat zie je als je oogleden dicht zijn?
En Dan ben ik hier, en vertel ik je over mijn leven.
Zijn niveau, zijn problemen, zijn verlangens
Zijn ijdele ras en mijn gebrek aan vrienden
Voor uw lege ogen, uw afwezigheid ahuria
Laat me je andere kant zien (x4)
Beschrijf het anders.