Jean-Jacques Goldman — Comme toi songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Comme toi" van Jean-Jacques Goldman.
Songteksten
Elle avait les yeux clairs et la robe en velours
A côté de sa mère et la famille autour
Elle pose un peu distraite au doux soleil
De la fin du jour
La photo n’est pas bonne mais l’on peut y voir
Le bonheur en personne et la douceur d’un soir
Elle aimait la musique, surtout Schumann
Et puis Mozart
Comme toi.
Comme toi.
Comme toi que je regarde tout bas
Comme toi qui dors en rêvant à quoi
Comme toi.
Elle allait à l'école au village d’en bas
Elle apprenait les livres, elle apprenait les lois
Elle chantait les grenouilles
Et les Princesse qui dorment au bois
Elle aimait sa poupée, elle aimait ses amis
Surtout Ruth et Anna et surtout Jérémie
Et ils se marieraient un jour peut-être à Varsovie
Comme toi.
Comme toi.
Comme toi que je regarde tout bas
Comme toi qui dors en rêvant à quoi
Comme toi.
Elle s’appelait Sarah elle n’avait pas huit ans
Sa vie, c'était douceur, rêves et nuages blancs
Mais d’autres gens en avaient décidé autrement
Elle avait tes yeux clairs et elle avait ton âge
C'était une petite fille sans histoire et très sage
Mais elle n’est pas née comme toi
Ici et maintenant
Comme toi.
Comme toi.
Comme toi que je regarde tout bas
Comme toi qui dors en rêvant à quoi
Comme toi.
Songtekstvertaling
Ze had lichte ogen en een fluwelen jurk.
Naast zijn moeder en familie in de buurt
Ze poseert een beetje afgeleid in de zachte zon
Vanaf het einde van de dag
De foto is niet goed, maar je kunt het zien
Geluk in het echt en de zoetheid van een avond
Ze hield van muziek, vooral Schumann.
En dan Mozart
Net als jij.
Net als jij.
Net als jij zie ik er zo laag uit.
Alsof je slaapt terwijl je droomt over wat
Net als jij.
Ze ging naar school in het dorp beneden.
Ze leerde de boeken, ze leerde de wetten.
Ze zong kikkers.
En de prinsessen die in het bos slapen
Ze hield van haar pop, ze hield van haar vrienden.
Vooral Ruth en Anna en vooral Jeremiah.
En op een dag zouden ze trouwen, misschien in Warschau.
Net als jij.
Net als jij.
Net als jij zie ik er zo laag uit.
Alsof je slaapt terwijl je droomt over wat
Net als jij.
Ze heette Sarah. ze was nog geen acht.
Zijn leven was zoetheid, dromen en witte wolken
Maar andere mensen hadden anders besloten.
Ze had je ogen helder en ze was zo oud als jij.
Ze was een klein meisje zonder geschiedenis en erg wijs.
Maar ze is niet geboren zoals jij.
Hier en nu
Net als jij.
Net als jij.
Net als jij zie ik er zo laag uit.
Alsof je slaapt terwijl je droomt over wat
Net als jij.