Jean Cyrano — Les gars de la marine songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Les gars de la marine" van Jean Cyrano.
Songteksten
Quand on est matelot
On est toujours sur l’eau
On visite le monde
C’est l’métier le plus beau !
Du Pôl' Sud au Pôl' Nord
Dans chaque petit port
Plus d’une fille blonde
Nous garde ses trésors
Pas besoin de pognon
Mais comm' compensation
À toutes nous donnons
Un p’tit morceau d’nos pompons !
Voilà les gars de la marine
Quand on est dans les cols bleus
On n’a jamais froid aux yeux
Partout du Chili jusqu’en Chine
On les r'çoit à bras ouverts
Les vieux loups d' mer
Quand une fille les chagrine
Ils se consol’nt avec la mer !
Voilà les gars de la marine
Du plus p’tit jusqu’au plus grand
Du moussaillon au commandant
Les amours d’un col bleu
Ça n’dur' qu’un jour ou deux
À pein' le temps d’se plaire
Et de se dire adieu !
On a un peu d’chagrin !
Ça passe comme un grain !
Les plaisirs de la terre…
C’est pas pour les marins !
Nous n’avons pas le droit
De vivre sous un toit
Pourquoi une moitié?
Quand on a le monde entier !
Songtekstvertaling
Als je een Zeeman bent
We zijn nog steeds op het water.
We bezoeken de wereld
Dit is de mooiste baan !
Van de Zuidpool tot de Noordpool
In elke kleine haven
Meer dan één blond meisje
Houdt ons zijn schatten
Geen geld nodig
Maar Comm ' compensatie
Aan alles wat we geven
Een klein stukje van onze pompons !
Hier zijn de Marinejongens.
Als je in de blauwe kraag zit
Je krijgt het nooit koud in je ogen.
Van Chili naar China
We doen het met open armen.
De oude zeewolven
Als een meisje hen treurt
Ze troosten zich met de zee !
Hier zijn de Marinejongens.
Van de kleinste tot de grootste
Van moussaillon aan commandant
De liefde van een arbeider
Het duurt maar een dag of twee.
Op nauwelijks tijd om elkaar te behagen
En zeg vaarwel !
We zijn een beetje verdrietig !
Het passeert als een graantje !
De geneugten van de aarde…
Het is niet voor matrozen !
We hebben het recht niet.
Wonen onder een dak
Waarom een half?
Als je de hele wereld hebt !