Jay Chou — Si Mian Chu Ge songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Si Mian Chu Ge" van Jay Chou.

Songteksten

My life’s like a movie
There’s countless directors and screenwriters and I had only said one line
But they already added 800 different tones, manipulating my emotions
It was not what I had meant, but they are only keen on pleasing the audience
To fulfill their goal of getting higher viewership
I don’t know if I have the courage to remove their masks
I just know that the serious men are the most attractive
Should I carry on acting till they are satisfied?
lalalalala lalalalalala lalalala
Oh Oh I can never turn back
lalalalala lalalalalala lalalala
Oh Oh I can only march on While I was on my way home, I saw the road sign pointing to Showbiz
If I choose to walk on, I would have to be strong
As I was walking, a few dogs rushed out from nowhere
I thought to myself when did I adopt so many dogs
These dogs, with apples in their mouths, cameras in their hand
They appeared to be trying to cluing me on their plot
These talking dogs, they say it’s for
To photograph me in exchange for a more few bones
If it’s in your nature to hurt me Then, it’s in me to forgive you (dog dog dog dog)
If you ever need me to light your way home
I will give you all flashlights (dog dog dog dog)
I told them, rumours will pass
News are only temporary, but life is permanent
Music will be handed down, and so I wrote them a song
because I’ve never written songs about animal protection
I’m still me, nobody can change me Although I know of a lot of archers, trying to shoot me down
But when I reached the summit, no one can hurt me anymore
To this archers: I feel sorry for your futile efforts
I’ll still treat you as my friends
Because I know this is your job
Work harder, you apple-biting dogs. Although you may not be my match,
You still can be my dog
lalalalala lalalalalala lalalala
Oh Oh I can never turn back
lalalalala lalalalalala lalalala
Oh Oh I can only march on
(Korean Rap translated to Chinese)
Why? Why follow me wherever I go?
These bartering of others' personal secrets
These pressures are unnecessary
Before this song’s end, I’d have come to a decision
From losing my privacy to being vexed over my family being disturbed
All this will end, because you’ll never find what you wanted
lalalalala lalalalalala lalalala
Oh Oh I can never turn back
lalalalala lalalalalala lalalala
Oh Oh I can only march on Scared that there’s no more news, that’s why you learnt driving to stalk people
Oh Oh what for? Oh Oh for the bones.
You spied on others' lives, thinking that you are detectives, watched too much
Detective Conan (Anime Character)
Oh Oh what have you shot? Oh Oh, You have nothing

Songtekstvertaling

Mijn leven is als een film
Er zijn talloze regisseurs en scenarioschrijvers en ik had maar één regel gezegd.
Maar ze hebben al 800 verschillende tonen Toegevoegd, mijn emoties manipuleren
Het was niet wat ik bedoelde, maar ze willen alleen het publiek plezieren.
Om hun doel van het krijgen van hogere kijkcijfers te vervullen
Ik weet niet of ik de moed heb om hun maskers te verwijderen.
Ik weet alleen dat de serieuze mannen de meest aantrekkelijke zijn.
Moet ik doorgaan met acteren tot ze tevreden zijn?
lalalala lalalalala lalalala
Oh Oh Ik kan nooit meer terug
lalalala lalalalala lalalala
Oh Oh Oh ik kan alleen maar marcheren terwijl ik op weg naar huis, Ik zag het wegteken wijzen naar showbizz
Als ik ervoor kies om verder te lopen, moet ik sterk zijn.
Toen ik aan het wandelen was, haastten een paar honden uit het niets.
Ik dacht bij mezelf, wanneer heb ik zoveel honden geadopteerd?
Deze honden, met appels in hun mond, camera ' s in hun hand
Ze probeerden me op hun complot te betrappen.
Die pratende honden zeggen dat het voor
Om me te fotograferen in ruil voor een paar botten.
Als het in jouw aard ligt om mij pijn te doen, dan is het in mij om je te vergeven (hond hond hond hond hond hond hond hond hond hond hond)
Als je me ooit nodig hebt om je weg naar huis te verlichten
Ik geef jullie allemaal zaklampen.)
Ik heb gezegd dat er geruchten zullen gaan.
Nieuws is maar tijdelijk, maar het leven is permanent.
Muziek zal worden doorgegeven, en dus schreef ik hen een lied
want Ik heb nooit liedjes geschreven over Dierenbescherming.
Ik ben nog steeds mezelf, niemand kan me veranderen hoewel ik veel boogschutters ken die me proberen neer te schieten
Maar toen ik de top bereikte, kan niemand me meer pijn doen.
Aan deze boogschutters: ik heb medelijden met uw vergeefse inspanningen
Ik behandel je nog steeds als mijn vrienden.
Omdat ik weet dat dit jouw werk is.
Werk harder, appelbijtende honden. Hoewel je misschien niet mijn gelijke bent,
Je kunt nog steeds mijn hond zijn.
lalalala lalalalala lalalala
Oh Oh Ik kan nooit meer terug
lalalala lalalalala lalalala
Oh Oh Ik kan alleen maar marcheren
(Koreaanse Rap vertaald naar het Chinees)
Waarom? Waarom volg je me waar ik ook ga?
Deze ruil van andermans persoonlijke geheimen
Deze druk is onnodig.
Voor het einde van dit lied, had ik een beslissing genomen.
Van het verliezen van mijn privacy tot boos worden over mijn familie die gestoord wordt.
Dit alles zal eindigen, want je zult nooit vinden wat je wilde.
lalalala lalalalala lalalala
Oh Oh Ik kan nooit meer terug
lalalala lalalalala lalalala
Oh Oh Oh Ik kan alleen maar voort marcheren bang dat er geen nieuws meer is, dat is waarom je geleerd hebt om mensen te stalken
Oh Oh waarvoor? Oh oh voor de botten.
Je bespioneerde het leven van anderen, denkend dat jullie detectives zijn, te veel bekeken
Rechercheur Conan)
Wat heb je geschoten? Oh Oh, Je hebt niets