Javine — Best Of My Love (Johnny Douglas 7'' Club) songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Best Of My Love (Johnny Douglas 7'' Club)" van Javine.

Songteksten

Yay…
Wooah-oah…
Uhuh…
(I thought) this is the real thing
(I thought) you’re gonna feel me
(I thought) I hope it ain’t too good to be true
(It felt) like nothing before
(You were) what I was waiting for
At least that’s what I made myself believe…
BRIDGE:
Coz I was there for you
Baby, what did I do
To make you untrue?
You said I satisfied all your fantasies
You said I was everything you ever dreamed
So how come suddenly it ain’t enough
That I gave you the best of my love?
What you saw was what you got
First you loved, then you loved me not
Turns out, baby, you’re just all about the chase
You just want what you don’t have
Now I’ve gone but it’s too bad
I won’t be making that mistake again
BRIDGE:
Coz I was there for you
Baby, what did I do
To make you untrue?
You said I satisfied all your fantasies
You said I was everything you ever dreamed
So how come suddenly it ain’t enough
That I gave you the best of my love?
You said you wanted to take it all the way
When it came down to it you were never gonna stay
So I’m done with that, I’ve have enough
I’m taking back the best of my love. (the best of my love)
I’m done with it and I’m over it and I’m through with it
And I can’t believe I ever was a fool for you
But I’m out the door, I don’t want no more… oooh
I’m done with it and I’m over it and I’m through with it
And I can’t believe I ever was a fool for you
But I’m out the door, I don’t want no more now you’re on your own!
BRIDGE:
Coz I was there for you
Baby, what did I do
To make you untrue?
You said I satisfied all your fantasies (all your fantasies)
You said I was everything you ever dreamed (all you ever dreamed)
So how come suddenly it ain’t enough
That I gave you the best of my love (the best of my love)?
You said you wanted to take it all the way (all the way (
When it came down to it you were never gonna stay (never gonna stay)
So I’m done with that, I’ve have enough
I’m taking back the best of my love
I’m done with it and I’m over it and I’m through with it
And I can’t believe I ever was a fool for you
But I’m out the door, I don’t want no more now you’re on your own
Oooh… ooh…ooh

Songtekstvertaling

Yay…
Wooah-oah…
Uhuh…
Dit is het echte werk.
Je gaat me voelen .
Ik hoop dat het niet te mooi is om waar te zijn .
(Het voelde) als niets eerder
Waar ik op wachtte
Dat is tenminste wat ik mezelf liet geloven.…
BRUG:
Want ik was er voor je.
Wat heb ik gedaan?
Om je onwaar te maken?
Je zei dat ik al je fantasieën bevredigde.
Je zei dat ik alles was waar je ooit van droomde.
Waarom is het ineens niet genoeg?
Dat ik je het beste van mijn liefde gaf?
Wat je zag was wat je kreeg.
Eerst hield je van me, toen hield je niet van me.
Het blijkt, schatje, dat je alleen maar achter de achtervolging aan zit.
Je wilt gewoon wat je niet hebt.
Nu ben ik weg, maar het is jammer.
Ik zal die fout niet meer maken.
BRUG:
Want ik was er voor je.
Wat heb ik gedaan?
Om je onwaar te maken?
Je zei dat ik al je fantasieën bevredigde.
Je zei dat ik alles was waar je ooit van droomde.
Waarom is het ineens niet genoeg?
Dat ik je het beste van mijn liefde gaf?
Je zei dat je het helemaal wilde nemen.
Toen het erop aankwam, zou je nooit blijven.
Ik heb er genoeg van.
Ik neem het beste van mijn liefde terug. (the best of my love)
Ik ben er klaar mee en ik ben er overheen en ik ben er klaar mee.
En ik kan niet geloven dat ik ooit een dwaas voor je was.
Maar ik ben weg, Ik wil niet meer...
Ik ben er klaar mee en ik ben er overheen en ik ben er klaar mee.
En ik kan niet geloven dat ik ooit een dwaas voor je was.
Maar ik ben de deur uit, Ik wil niet meer nu je alleen bent!
BRUG:
Want ik was er voor je.
Wat heb ik gedaan?
Om je onwaar te maken?
Je zei dat ik al je fantasieën bevredigde.)
Je zei dat ik alles was wat je ooit gedroomd hebt)
Waarom is het ineens niet genoeg?
Dat ik je het beste van mijn liefde gaf (het beste van mijn liefde)?
Je zei dat je het helemaal wilde nemen. (
Toen het erop aankwam, zou je nooit blijven.)
Ik heb er genoeg van.
Ik neem het beste van mijn liefde terug
Ik ben er klaar mee en ik ben er overheen en ik ben er klaar mee.
En ik kan niet geloven dat ik ooit een dwaas voor je was.
Maar ik ben de deur uit, Ik wil niet meer nu je alleen bent
Oooh ... ooh ... ooh