Jaromír Nohavica — Ty Ptáš Se Mě songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Ty Ptáš Se Mě" van Jaromír Nohavica.

Songteksten

Sedíme v křeslech půl na půl
a rozpaků jsme plni,
od ruky k ruce celý stůl,
sedíme v křeslech půl na půl
a měsíc v záclonách se vlní.
Ticho visící u stropu
má křídla netopýra,
noc vyskakuje z příkopu,
ticho visící u stropu
do hrnku trnky sbírá.
Ty ptáš se mě
a já ptám se tě
a mlčíme oba,
neboť málo slov je na světě,
ty ptáš se mě
a já ptám se tě,
každý jinou řečí
na jiné planetě.
Pohledy z očí do očí
a tmu křižují blesky,
jdou vlci dolů úbočím,
pohledy z očí do očí
a nebude už hezky.
Slova, která si neřeknem
se nevyřčená vrací,
žebráci v šatu nepěkném,
slova, která si neřeknem,
jsou mrtví ptáci.
Ty ptáš se mě…
Bodáme koně do slabin,
ať rozběhnou se v trysku
a rudé plody jeřabin,
když bodnem koně do slabin,
se mění v zrnka písku.
Sedíme v jednom pokoji
s květinou v umyvadle,
slavkovské pole po boji,
sedíme v jednom pokoji
a počítáme padlé.
Ty ptáš se mě…

Songtekstvertaling

We zitten in een rolstoel, half tot half.
en we zitten vol schaamte,
van hand tot hand de hele tafel,
we zitten in een rolstoel, half tot half.
en de maan in de gordijnen rimpelt.
Stilte hangend aan het plafond
heeft de vleugels van een vleermuis,
de nacht springt uit een greppel,
stilte hangend aan het plafond
hij verzamelt doornen in de mok.
Je vraagt het aan mij.
en ik vraag het je.
en we zijn allebei stil.,
want er zijn weinig woorden in de wereld,
je vraagt het aan mij.
en ik vraag het je.,
elke andere toespraak
op een andere planeet.
Oog in oog
en de duisternis wordt door de bliksem doorkruist,
Wolven gaan de heuvel af.,
oog in oog
en het zal niet meer leuk zijn.
Woorden die we niet zullen zeggen
onuitgesproken returns,
bedelaars in een onaangenaam kledingstuk,
woorden die we niet zullen zeggen,
het zijn dode vogels.
Je vraagt het aan mij.…
Paarden in de lies steken,
laat ze rennen in de sproeier.
en rode bessen van bessen,
als we een paard in de lies steken,
het verandert in zandkorrels.
We zitten in dezelfde kamer.
met een bloem in de gootsteen,
Slavkov veld na het gevecht,
we zitten in dezelfde kamer.
en we tellen de gevallenen.
Je vraagt het aan mij.…