Янка Дягилева — Позабыт-позаброшен songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Позабыт-позаброшен" van Янка Дягилева.
Songteksten
Народная песня «Позабыт-позаброшен», любительская запись. Место и время записи
неизвестно.
Как в саду при долине
Звонко пел соловей.
А я, мальчик, на чужбине
Позабыт от людей.
Позабыт, позаброшен
С молодых, юных лет.
Я остался сиротою —
Счастья в жизни мне нет.
Вот умру я, умру я,
Похоронят меня.
И никто не узнает,
Где могилка моя.
И никто не узнает,
И никто не придет.
Только раннею весною
Соловей запоет.
Запоет и заплачет,
И опять улетит.
И никто не узнает,
Где сиротка лежит.
Как в саду при долине
Звонко пел соловей.
А я, мальчик, на чужбине
Позабыт от людей.
Songtekstvertaling
Folknummer "Forgotten-forgotten", Amateuropname. Plaats en tijdstip van registratie
onbekend.
Zoals in de tuin van de vallei
Een Nightingale zong luid.
En ik, jongen, ben in een vreemd land
Vergeten van het volk.
Vergeten, vergeten
Vanaf jonge leeftijd.
Ik werd als wees achtergelaten. —
Ik heb geen geluk in mijn leven.
Ik ga dood, Ik ga dood.,
Begraaf me.
En niemand zal het weten.,
Waar mijn graf is.
En niemand zal het weten.,
En niemand zal komen.
Alleen in het vroege voorjaar
De Nightingale zal zingen.
Zing en huil,
En het zal weer wegvliegen.
En niemand zal het weten.,
Waar de wees ligt.
Zoals in de tuin van de vallei
Een Nightingale zong luid.
En ik, jongen, ben in een vreemd land
Vergeten van het volk.