Jane Morgan — Fascination songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Fascination" van Jane Morgan.
Songteksten
Fascination
— Artist: Connie Francis as sung on «Sentimental Favorites»
— Suffolk Marketing by license of Polygram Records SMI-1−51-PR
— four versions charted in 1957: Jane Morgan (not to be confused with
Jaye P. Morgan) (#7), Dinah Shore (#15), Dick Jacobs (#17), and
David Carroll (#56)
— from the soundtrack of the film «Love In the Afternoon» starring Gary Cooper
Audrey Hepburn, and Maurice Chevalier
— English words by Dick Manning and Music by F.D. Marchetti
(Fascination turned to love)
It was fascination, I know
And it might have ended right there at the start
Just a passing glance, just a brief romance
And I might have gone on my way empty-hearted
It was fascination, I know
Seeing you alone with the moonlight above
Then I touched your hand and next moment I kissed you
Fascination turned to love
Songtekstvertaling
Fascinatie
Connie Francis, gezongen in "sentimentele favorieten".»
- Suffolk Marketing door license of Polygram Records SMI-1−51-PR
- vier versies in 1957: Jane Morgan (niet te verwarren met
Jaye P. Morgan) (#7), Dinah Shore (#15), Dick Jacobs (#17), en
David Carroll (#56)
- van de soundtrack van de film "Love In the Afternoon" met Gary Cooper
Audrey Hepburn en Maurice Chevalier
- English words by Dick Manning and Music by F. D. Marchetti
(Fascinatie veranderde in liefde)
Het was fascinerend, ik weet het.
En het kan daar bij het begin geëindigd zijn.
Slechts een vluchtige blik, slechts een korte romance
En ik ben misschien op weg gegaan met een leeg hart.
Het was fascinerend, ik weet het.
Jou alleen zien met het maanlicht daarboven
Toen raakte ik je hand aan en toen kuste ik je.
Fascinatie veranderde in liefde