Ян Марти — Ты ранила зверя songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Ты ранила зверя" van Ян Марти.

Songteksten

Я не мог себе представить, что слова так больно ранят
И что было между нами, было лишь игрой.
Наши ночи, наши встречи, без тебя был день как вечность
Для меня была ты счастьем, светом и судьбой.

Ты ушла и закрыла двери, никаких не ставя условий,
Ты ранила зверя, ты ранила зверя и он истекает любовью.

Ты ушла и закрыла двери, никаких не ставя условий,
Ты ранила зверя, ты ранила зверя и он истекает любовью.

Не было тебя красивей, не было меня счастливей
И с тобою мы делили радость на двоих.
Мир, что нам простым казался очень сложным оказался
И в душе моей остался холод слов твоих.

Ты ушла и закрыла двери, никаких не ставя условий,
Ты ранила зверя, ты ранила зверя и он истекает любовью.

Ты ушла и закрыла двери, никаких не ставя условий,
Ты ранила зверя, ты ранила зверя и он истекает любовью.

Ты ушла и закрыла двери, никаких не ставя условий,
Ты ранила зверя, ты ранила зверя и он истекает любовью.

Ты ушла и закрыла двери, никаких не ставя условий,
Ты ранила зверя, ты ранила зверя и он истекает любовью.

Ты ушла и закрыла двери, никаких не ставя условий,
Ты ранила зверя, ты ранила зверя и он истекает любовью.

Ты ушла и закрыла двери, никаких не ставя условий,
Ты ранила зверя, ты ранила зверя и он истекает любовью.

Songtekstvertaling

Ik kan me niet voorstellen dat woorden zoveel pijn doen.
En wat er tussen ons gebeurde was maar een spelletje.
Onze nachten, onze vergaderingen, zonder jou de dag was als een eeuwigheid
Voor mij was je geluk, licht en lot.

Je ging weg en sloot de deuren zonder voorwaarden te stellen.,
Je kwetst het beest, je kwetst het beest, en het druipt van liefde.

Je ging weg en sloot de deuren zonder voorwaarden te stellen.,
Je kwetst het beest, je kwetst het beest, en het druipt van liefde.

Je bent nog nooit zo mooi geweest. Ik ben nog nooit zo gelukkig geweest.
En met jou deelden we onze vreugde.
De wereld die ons eenvoudig leek was erg complex.
En in mijn ziel bleef de kou van je woorden.

Je ging weg en sloot de deuren zonder voorwaarden te stellen.,
Je kwetst het beest, je kwetst het beest, en het druipt van liefde.

Je ging weg en sloot de deuren zonder voorwaarden te stellen.,
Je kwetst het beest, je kwetst het beest, en het druipt van liefde.

Je ging weg en sloot de deuren zonder voorwaarden te stellen.,
Je kwetst het beest, je kwetst het beest, en het druipt van liefde.

Je ging weg en sloot de deuren zonder voorwaarden te stellen.,
Je kwetst het beest, je kwetst het beest, en het druipt van liefde.

Je ging weg en sloot de deuren zonder voorwaarden te stellen.,
Je kwetst het beest, je kwetst het beest, en het druipt van liefde.

Je ging weg en sloot de deuren zonder voorwaarden te stellen.,
Je kwetst het beest, je kwetst het beest, en het druipt van liefde.