Jamala — Шлях додому songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Шлях додому" van Jamala.

Songteksten

Я знайду.
Я знайду свiй шлях додому.
Хоч важко буде йти крiзь.
Спогадiв шалену втому.
Там буде затишно i свiтло.
Птахи в долонях.
Неначе в снi.
Мене чекае шлях до дому.
Батькiвський погляд.
Камені, стiни (Artinni Unutma)
Вже як норма.
Мого життя.
Baba.
Шлях додому, додому.
Додому.
Шлях додому, додому.
Додому.
I в час коли.
Ми залишилися самотнi.
Як дiти загубились.
Мiж зiрками.
Нас може врятувати.
Лише ця стежка.
Я знайду.
Я знайду свiй шлях додому.
Хоч важко буде йти крiзь.
Спогадiв шалену втому.
Там буде затишно i свiтло.
Птахи в долонях.
Шлях додому, додому.
Додому.
Шлях додому, додому.
Додому.(2х)
Примечание:
Artıñnı unutma — так говорится тем, кто уходит из дому, чтобы помнили,
что у них есть дом, не задерживались.
Baba — отец.

Songtekstvertaling

Ik zal het weten.
Ik zal je Shlyakh Dodoma kennen.
Hoch vaiko bude, kijk eens rond krze.
Spogad saleno wtamu.
Er zal een lull I Svitlo zijn.
In vogelhanden.
Nenache in SNI.
Mene chekae Shlyakh tot thuis.
Kijk naar Batkivsky.
Kameni, stini (Artinni Unutma))
Vzhe Yak norm.
Mijn leven.
Baba.
Shlyakh Dodoma, Dodoma.
Dodoma.
Shlyakh Dodoma, Dodoma.
Dodoma.
Ik per uur coli.
Mi zalishilisya samotni.
Yak diti geruïneerd.
Mizh met sterren.
We kunnen niet gestoord worden.
Lishe qia stitch.
Ik zal het weten.
Ik zal je Shlyakh Dodoma kennen.
Hoch vaiko bude, kijk eens rond krze.
Spogad saleno wtamu.
Er zal een lull I Svitlo zijn.
In vogelhanden.
Shlyakh Dodoma, Dodoma.
Dodoma.
Shlyakh Dodoma, Dodoma.
Dodoma.(2x)
Opmerking:
Artıñnı unutma-zo wordt gezegd tegen degenen die het huis verlaten om te herinneren,
dat ze een huis hebben, bleef niet lang.
Baba-vader.

Videoclip voor het nummer Шлях додому (Jamala)