Jacques Douai — Pierre De Grenoble songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Pierre De Grenoble" van Jacques Douai.
Songteksten
Quand Pierre est parti pour l’armée
Sept ans y est resté. (bis)
Allée c’est sa mie à Grenoble
Qui se meurt de regrets. (bis)
La premièr' lettr' qu’a reçu Pierre
L'était plein' de fleurs. (bis)
La deuxièm' lettr' qu’a reçu Pierre
L'était plein' de pleurs. (bis)
Alla trouver son capitaine
Donnez moi mon congé. (bis)
Pour aller voir ma mie à Grenoble
Qui s’meurt de regrets. (bis)
Quand Pierre fut sur la colline
L’entendit sonner. (bis)
A ceux qui la portaient en terre:
«Laisse-moi l’embrasser «(bis)
La premièr' fois que Pierr' l’embrasse
Pierre il soupira. (bis)
La second' fois que Pierr' l’embrassa
Pierre il expira. (bis)
Que direz-vous gens de Grenoble
D’un amour si constant. (bis)
Ils se sont couchés l’un contre l’autre,
Dorment tous les deux. (bis)
Songtekstvertaling
Toen Peter naar het leger ging
Zeven jaar bleef daar. (bis)
Allée is zijn kruimel in Grenoble.
Die sterft van spijt. (bis)
De eerste brief van Pierre
Het zat vol bloemen. (bis)
De tweede brief die Peter ontving
Het was vol tranen. (bis)
Ga zijn kapitein zoeken.
Geef me mijn toestemming. (bis)
Om naar mijn mie in Grenoble te gaan.
Die sterft van spijt. (bis)
Toen Peter op de heuvel was
Ik hoorde hem rinkelen. (bis)
Voor degenen die het op de aarde droegen.:
"Laat me hem kussen" (bis)
De eerste keer dat Pierr haar kust.
Peter hij zuchtte. (bis)
De tweede keer dat Pierr haar kuste.
Peter is overleden. (bis)
Wat ga je zeggen mensen van Grenoble
Zo ' n constante liefde. (bis)
Ze lagen tegen elkaar aan.,
Jullie slapen allebei. (bis)