Jacques Douai — Les Petits Trains songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Les Petits Trains" van Jacques Douai.
Songteksten
Te souvient-il de la douceur des petits trains,
Dans les pays des bords de mer entre les tamarins?
Tu es en voyage avec ton père et tu regardes,
Un cortège de bœufs qui part en promenade.
Tu es dans un bistrot près du mécanicien,
À lui rafistolais les lignes de la main,
Et tu songes tout bas à ta mère qui brode,
Des yeux de loto bleu et de jolies pagodes.
Et dans la chasse à courre de la tapisserie,
Les jeux comme nous font, mes vieils hauts de vie,
Un circulaire des bords de mer et des banlieues,
Libère tes chauffeurs et renverse tes feus.
Tu ne peux me mener plus loin que ton ancêtre,
Qui paissait tristement le long de la banquette,
Tandis que descendait, entre les tamarins,
Un enfant qui poussait les wagons d’une main.
Te souvient-il de la douceur des petits trains,
Dans les pays des bords de mer entre les tamarins?
Tu es en voyage avec ton père et tu regardes,
Un cortège de bœufs qui part en promenade.
Songtekstvertaling
Herinnert hij je aan de zoetheid van de kleine treinen?,
In de landen van de kust tussen de tamarins?
Je bent op reis met je vader en je kijkt,
Een stoet ossen die een wandeling maakt.
Je zit in een bistro bij de monteur.,
Aan hem verfrist de lijnen van de hand,
En je denkt nederig over je moeder die naait,
Blauwe Lotto ogen en mooie Pagoda ' s.
En bij het wandtapijt.,
Spelletjes zoals wij, mijn oude leven highs,
Rond de kust en de voorsteden,
Laat je chauffeurs gaan en sla je ballen om.
Je kunt me niet verder brengen dan je voorouder.,
Die jammerlijk op de bank schampte.,
Terwijl Hij neerdaalde tussen de tamarijnen.,
Een kind dat auto ' s met één hand duwt.
Herinnert hij je aan de zoetheid van de kleine treinen?,
In de landen van de kust tussen de tamarins?
Je bent op reis met je vader en je kijkt,
Een stoet ossen die een wandeling maakt.