Jacques Douai — La Chanson de Tessa songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La Chanson de Tessa" van Jacques Douai.
Songteksten
Reste ici bas mon c ur fidèle
Si tu t’en vas la vie est ma peine éternelle
Si tu meurs, les oiseaux se tairont pour toujours
Si tu es froide, aucun soleil ne brûlera
Au matin la joie de l’aurore
Ne lavera plus mes yeux
Tout autour de la tombe
Les rosiers épanouis
Laisseront pendre et flétrir leurs fleurs
La beauté mourra avec toi
Mon seul amour
Si je meurs, les oiseaux ne se tairont qu’un jour
Si je meurs, pour une autre un jour tu m’oublieras
De nouveau la joie de vivre
Alors lavera tes yeux
Au matin tu verras
La montagne illuminée
Sur ma tombe t’offrir mille fleurs
La beauté revivra sans moi
Mon seul amour !
Songtekstvertaling
Blijf hier mijn trouwe hart
Als je het leven verlaat is mijn eeuwige pijn
Als je sterft, zullen de vogels voor altijd zwijgen.
Als je het koud hebt, zal geen zon branden.
In de ochtend de vreugde van de dageraad
Zal niet langer mijn ogen wassen
Rondom het graf
Bloeiende rozen
Zullen hun bloemen laten hangen en verwelken
Schoonheid zal met jou sterven.
Mijn enige liefde
Als ik sterf, zullen de vogels op een dag zwijgen.
Als ik sterf, voor een andere dag zul je me vergeten.
Opnieuw de vreugde van het leven
Dan zal je je ogen wassen
In de ochtend zult u zien
De verlichte berg
Op mijn graf bied ik je duizend bloemen.
Schoonheid zal herleven zonder mij
Mijn enige liefde !