Jacques Douai — Il Pleut Bergère songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Il Pleut Bergère" van Jacques Douai.
Songteksten
Il pleut, il pleut bergère,
La fille pleure tout bas,
Espérant que la guerre,
Et la pluie finira.
Hommes d’armes pénètrent,
Gardent puis la forêt.
Ont vu à la fenêtre,
La fille qui pleurait.
Messieurs dit la gamine:
Faudrait que vous iriez
Dans la grange voisine,
Et du feu vous feriez.
Pour nous sécher la belle,
Point n’ai besoin de feu.
J’irai en ta ruelle,
Tant de fois que tu veux.
Je vous fait ma prière,
Ne parlez pas ainsi.
M’ont promise pour la guerre.
M’a laissée seule ici.
Et tout ce qui ont cloufiché
Le Seigneur sur la croix,
N’oserait me toucher,
Ni les soldats du roi.
Nous ont tués de bonnes filles,
Et omis tant de lions.
Culbutent la fille,
Et puis sont repartis.
Sont repartis en chasse,
Mais derrière eux ils ont
Déchiré la paillasse,
Avec leurs éperons.
S’enfuit à la rivière,
Coupé du lin nouveau.
Et la journée entière,
Vilain échevau.
Mais si s’en va la trace
De ceux qui ont passé,
En son cœur d’autre trace,
Qui pourra les passer.
Songtekstvertaling
Het regent, het regent Shepherd,
Het meisje huilt helemaal laag,
Hopen dat de oorlog,
En de regen zal eindigen.
Mannen met wapens penetreren,
Bewaak dan het bos.
Hebben gezien bij het raam,
Het meisje dat huilde.
Heren zeggen dat de jongen:
Je moet gaan.
In de nabijgelegen schuur,
En je zou ontslaan.
Om ons het mooie te drogen,
Vuur is niet nodig.
Ik ga naar jouw steeg.,
Zo vaak als je wilt.
Ik bid tot u.,
Praat niet zo.
Ze beloofden me voor de oorlog.
Liet me hier alleen achter.
En alles wat vertroebeld is
De Heer aan het kruis,
Zou me niet durven aanraken.,
Noch de soldaten van de koning.
We zijn vermoord door goede meisjes.,
En liet zoveel Leeuwen weg.
Tuimelend meisje,
En toen vertrokken ze.
Ging weer jagen.,
Maar achter hen zijn
Scheurde de bank,
Met hun sporen.
Loopt naar de rivier,
Gesneden uit Nieuw linnen.
En de hele dag,
Slechte streng.
Maar als het spoor verdwijnt
Van hen die voorbijgegaan zijn.,
In zijn hart nog een spoor,
Die ze kan passeren.