Jacques Douai — Frédéric songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Frédéric" van Jacques Douai.

Songteksten

Je me fous du monde entier,
Quand Frédéric me rappelle,
Les amours de nos vingt ans,
Nos chagrins, not’chez-soi,
Sans oublier les copains des Péron.
Aujourd’hui dispersés aux quatre vents,
On n'était pas des poètes, ni curés,
Ni malins,
Mais papa nous aimait bien.
Tu t’rappelles le dimanche,
Autour d’la table ça riait discutait,
Pendant qu’maman nous servait?
Mais après,
Après la vie t’a bouffé,
Comme elle bouffe tout le monde.
Aujourd’hui, ou plus tard, et moi j’ai suivi,
Depuis l’temps qu’on rêvait de quitter
Les vieux meubles,
Depuis l’temps qu’on rêvait
D’seretrouver enfin seuls.
T’as oublié Chopin,
Moi j’ai fait de mon mieux.
À présent tu bois du vin,
Ça fait plus sérieux.
Le père prend des coup d’vieux,
Et tout ça fait des vieux.
Je me fous du monde entier,
Quand Frédéric me rappelle,
Les amours de nos vingt ans,
Nos chagrins, not’chez-soi,
Sans oublier les copains des Péron.
Aujourd’hui dispersés aux quatre vents.
On n'était pas des poètes, ni curés,
Ni malins,
Mais papa nous aimait bien.
Tu t’rappelles le dimanche,
Autour d’la table ça riait discutait,
Pendant qu’maman nous servait?
Mais après,
Après ce fut la fête,
La plus belle des fêtes,
La fête des amants.
Ne dura qu’un printemps,
Puis l’automne revint,
Cet automne de la vie,
Adieu bel Arlequin.
Tu vois qu’on t’a menti,
Écroulés les châteaux.
Adieu nos clairs de lune,
Après tout faut c’qu’il faut,
Il faut s’en tailler une,
Une vie sans arguments,
Une vie de bon vivant.
Je me fous du monde entier,
Quand Frédéric me rappelle,
Les amours de nos vingt ans,
Nos chagrins, not’chez-soi,
Sans oublier les copains des Péron.
Aujourd’hui dispersés aux quatre vents,
On n'était pas des poètes, ni curés,
Ni malins,
Mais papa nous aimait bien.
Tu t’rappelles le dimanche,
Autour d’la table ça riait discutait,
Pendant qu’maman nous servait?
(à la fin, parlé:)
Tu t’rappelles Frédéric?
Allez, au-revoir…

Songtekstvertaling

Ik geef niet om de hele wereld.,
Als Frederic me eraan herinnert,
De liefde van onze twintig jaar,
Onze zorgen, niet thuis-soi.,
Niet te vergeten de Vrienden van de Peron.
Vandaag verspreid over de vier winden,
We waren geen dichters of priesters.,
Maligne,
Maar pap vond ons leuk.
Weet je nog zondag?,
Rond de tafel lachten ze.,
Terwijl mama ons serveerde?
Maar daarna,
Nadat het leven je opat,
Alsof ze iedereen opeet.
Vandaag, of later, en ik volgde,
Sinds de tijd dat we droomden om weg te gaan
Oude meubelen,
Vanaf de tijd dat we droomden
Om eindelijk alleen te zijn.
Je bent Chopin vergeten.,
Ik heb mijn best gedaan.
Nu drink je wijn.,
Het is ernstiger.
Vader neemt ouderdom,
En het zijn allemaal oude mensen.
Ik geef niet om de hele wereld.,
Als Frederic me eraan herinnert,
De liefde van onze twintig jaar,
Onze zorgen, niet thuis-soi.,
Niet te vergeten de Vrienden van de Peron.
Vandaag verspreid over de vier winden.
We waren geen dichters of priesters.,
Maligne,
Maar pap vond ons leuk.
Weet je nog zondag?,
Rond de tafel lachten ze.,
Terwijl mama ons serveerde?
Maar daarna,
Daarna was het feest.,
De mooiste vakantie,
Lovers ' Party.
Het duurde maar één lente.,
Toen keerde de herfst terug.,
Deze herfst van het leven,
Vaarwel, knappe Harlekijn.
Ze hebben tegen je gelogen.,
De kastelen zijn ingestort.
Vaarwel ons maanlicht,
Het moet per slot van rekening,
We moeten er een snijden.,
Een leven zonder argumenten,
Een leven van goed leven.
Ik geef niet om de hele wereld.,
Als Frederic me eraan herinnert,
De liefde van onze twintig jaar,
Onze zorgen, niet thuis-soi.,
Niet te vergeten de Vrienden van de Peron.
Vandaag verspreid over de vier winden,
We waren geen dichters of priesters.,
Maligne,
Maar pap vond ons leuk.
Weet je nog zondag?,
Rond de tafel lachten ze.,
Terwijl mama ons serveerde?
(uiteindelijk, gesproken:)
Ken Je Frederic Nog?
Kom op, dag.…