Jacques Brel — La colombe songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La colombe" van Jacques Brel.
Songteksten
Pourquoi cette fanfare
Quand les soldats par quatre
Attendent les massacres
Sur le quai d’une gare
Pourquoi ce train ventru
Qui ronronne et soupire
Avant de nous conduire
Jusqu’au malentendu
Pourquoi les chants les cris
Des foules venues fleurir
Ceux qui ont le droit d’partir
Au nom de leurs conneries
Nous n’irons plus au bois, la colombe est blessÃ(c)e
Nous n’allons pas au bois, nous allons la tuer
Pourquoi l’heure que voilÃ
Où finit notre enfance
Où finit notre chance
Où notre train s’en va Pourquoi ce lourd convoi
Chargé d'hommes en gris
Repeints en une nuit
Pour partir en soldats
Pourquoi ce train de pluie
Pourquoi ce train de guerre
Pourquoi ce cimetière
En marche vers la nuit
Nous n’irons plus au bois, la colombe est blessÃ(c)e
Nous n’allons pas au bois, nous allons la tuer
Pourquoi les monuments
Qu’offriront les dÃ(c)faites
Les phrases dÃ(c)jà faites
Qui suivront l’enterrement
Pourquoi l’enfant mort-né Que sera la victoire
Pourquoi les jours de gloire
Que d’autres auront payÃ(c)s
Pourquoi ces coins de terre
Que l’on va peindre en gris
Puisque c’est au fusil
Qu’on Ã(c)teint la lumière
Nous n’irons plus au bois, la colombe est blessÃ(c)e
Nous n’allons pas au bois, nous allons la tuer
Pourquoi ton cher visage
DÃ(c)grafé par les larmes
Qui me rendait les armes
Aux sources du voyage
Pourquoi ton corps qui sombre
Ton corps qui disparaît
Et n’est plus sur le quai
Qu’une fleur sur une tombe
Pourquoi ces prochains jours
Où je devrais penser
A ne plus m’habiller
Que d’une moitié d'amour
Nous n’irons plus au bois, la colombe est blessÃ(c)e
Nous n’allons pas au bois, nous allons la tuer
Songtekstvertaling
Waarom deze fanfare?
Wanneer de soldaten bij vier
Wacht op de slachtingen.
Op het dok van een station
Waarom deze trein ventru
Wie spint en zucht
Voordat we rijden
Tot misverstand
Waarom de liedjes de kreten
De menigte bloeit
Degenen die het recht hebben om te vertrekken
In naam van hun onzin.
We gaan niet meer naar het bos, De Duif is gewond (c) e
We gaan niet naar het bos, we gaan haar vermoorden.
Waarom de tijd hier is
Waar onze jeugd eindigt
Waar ons geluk eindigt
Waar onze trein vertrekt waarom dit zware konvooi
 € "â €" â €" †" â€""
Opnieuw geschilderd in één nacht
Om als soldaten te vertrekken
Waarom deze regentrein
Waarom deze oorlogstrein
Waarom deze begraafplaats
Wandelen in de richting van de nacht
We gaan niet meer naar het bos, De Duif is gewond (c) e
We gaan niet naar het bos, we gaan haar vermoorden.
Waarom monumenten
Wat zal worden aangeboden door de D (c)made
De zinnen van (c) reeds gemaakt
Wie volgt de begrafenis?
Waarom het dode kind geboren dat de overwinning zal zijn
Waarom gloriedagen
Dat anderen zullen hebben betaald (c) s
Waarom deze hoeken van de aarde
Dat we gaan schilderen in grijs
Omdat het het geweer is.
Dat ene (C) geverfd het licht
We gaan niet meer naar het bos, De Duif is gewond (c) e
We gaan niet naar het bos, we gaan haar vermoorden.
Waarom je lieve gezicht
D (c) geschreven door tranen
Wie gaf me de wapens terug?
Naar de reisbronnen
Waarom is je lichaam donker?
Je lichaam verdwijnt.
En is niet meer op de kade
Dan een bloem op een graf
Waarom de volgende dagen
Waar moet ik denken
Geen dressing meer.
Slechts de helft van de liefde
We gaan niet meer naar het bos, De Duif is gewond (c) e
We gaan niet naar het bos, we gaan haar vermoorden.