Jacques Brel — Comment tuer l'amant de sa femme quand on a été élevé comme moi dans la tradition ? songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Comment tuer l'amant de sa femme quand on a été élevé comme moi dans la tradition ?" van Jacques Brel.

Songteksten

Comment tuer l’amant de sa femme
Quand on a été comme moi élevé
Dans les traditions?
Comment tuer l’amant de sa femme
Quand on a été comme moi élevé
Dans la religion?
Il me faudrait du temps
Et du temps j’en ai pas
Pour elle je travaille tout l’temps
La nuit je veille de nuit
Le jour je veille de jour
Le dimanche je fais des extras
Et même si j'étais moins lâche
Je touve que ce serait dommage
De salir ma réputation.
Bien sûr je dors dans le garage
Bien sûr il dort dans mon lit
Bien sûr c’est moi qui fait l’ménage
Mais qui n’a pas ses p’tits soucis?
Comment tuer l’amant de sa femme
Quand on a été comme moi élevé
Dans les traditions?
Il y a l’arsenic ouais
C’est trop long
Il y a le révolver
Mais c’est trop court
Il y a l’amitié
C’est trop cher
Il y a le mépris
C’est un péché
Comment tuer l’amant d’sa femme
Quand on a reçu comme moi
La croix d’honneur
Chez les bonnes sœurs?
Comment tuer l’amant d’sa femme
Moi qui n’ose même pas
Le lui dire avec des fleurs?
Comme je n’ai pas l’courage
De l’insulter tout l’temps
Il dit que l’amour me rend lâche
Comme il est en chômage
Il dit en me frappant
Que l’amour le rend imprévoyant
Il croit que c’est amusant
Pour un homme qui a mon âge
Qui n’a plus de femme et onze enfants
Bien sûr je leur fais la cuisine
Je bats les chiens et les tapis
Le soir je leur chante «Nuit de Chine»
Mais qui n’a pas ses p’tits soucis?
Pourquoi tuer l’amant d’sa femme
Puisque c’est à cause de moi
Qu’il est un peu vérolé?
Pourquoi tuer l’amant d’ma femme
Puisque c’est à cause de moi
Qu’il est péniciliné?

Songtekstvertaling

Hoe de minnaar van zijn vrouw te doden
Toen iemand als ik grootgebracht werd
In tradities?
Hoe de minnaar van zijn vrouw te doden
Toen iemand als ik grootgebracht werd
In religie?
Ik heb wat tijd nodig.
En ik heb geen tijd.
Voor haar werk ik de hele tijd
'S nachts kijk ik' s nachts
The day I watch Day
Op zondag doe ik Extra ' s.
En zelfs als ik minder laf was
Ik weet dat het een schande zou zijn.
Om mijn reputatie te bezoedelen.
Natuurlijk slaap ik in de garage.
Natuurlijk slaapt hij in mijn bed.
Natuurlijk ben ik de huishoudster.
Maar wie heeft zijn kleine zorgen niet?
Hoe de minnaar van zijn vrouw te doden
Toen iemand als ik grootgebracht werd
In tradities?
Er is arsenicum. Ja.
Het is te lang.
Daar is de revolver.
Maar het is te kort.
Er is vriendschap.
Het is te duur.
Er is minachting
Het is een zonde.
Hoe de minnaar van zijn vrouw te doden
Toen we ontvingen zoals ik
Het kruis van Eer
De goede zusters?
Hoe de minnaar van zijn vrouw te doden
Ik die niet eens durft
Haar vertellen met bloemen?
Daar heb ik de moed niet voor.
Om hem de hele tijd te beledigen.
Hij zegt dat liefde me losmaakt.
Omdat hij werkloos is
Hij zegt door me te slaan.
Dat liefde hem onvoorspelbaar maakt
Hij denkt dat het leuk is.
Voor een man van mijn leeftijd
Die geen vrouw en elf kinderen heeft
Natuurlijk kook ik voor ze.
Ik versla honden en tapijten.
'S avonds zing ik voor hen" Night Of China»
Maar wie heeft zijn kleine zorgen niet?
Waarom de minnaar van zijn vrouw vermoorden?
Omdat het door Mij komt.
Dat hij een beetje pijn heeft?
Waarom de minnaar van mijn vrouw vermoorden?
Omdat het door Mij komt.
Dat hij penicilline heeft?