Jacques Brel — A deux songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "A deux" van Jacques Brel.
Songteksten
Toi, toi et moi
Toi et moi
A deux!
Nous bâtirons des cathédrales
Pour y célébrer nos amours
Nous y accrocherons les voiles
Qui nous pousseront vers le jour
A deux, nous offrirons la Lune
Aux hommes qui n´ont pas de chance
Et j´irai décrocher Saturne
Nous en ferons nos alliances
Et nous remercierons la vie
D´avoir voulu nous épargner
Nous pourrons la croquer, ma mie,
Sans jamais devoir la cracher
A deux!
Nous jetterons sur les rivières
Des ponts faits de notre amitié
Pour tous les hommes de la Terre
Afin qu´on puisse les aimer
Et de tes rires à la ronde
Tu éclabousseras l´Humanité
Moi, je pourrai lever le Monde
Avant que le monde m´ait couché
Nous partirons chaque matin
A l´aventure d´une journée
Nous avons la vie dans nos mains
Mais il nous faut la dessiner
A deux!
Nous tracerons de sur la Terre
Des chemins pavés de soleil
Nous effacerons les frontières
Car tous les enfants sont pareils
Et les histoires que l´on raconte,
Qui font qu´on semble les nier,
A deux, nous prouverons au monde
Qu´on peut les faire devenir vrais
Nos cœurs seront plein d´espérance
Nos chants seront des chants d´amour
Car à deux nous aurons la chance
De croire qu´on en a chaque jour
A deux!
Nous bâtirons des cathédrales
Pour y célébrer nos amours
(Merci à coppenolle pour cettes paroles)
Songtekstvertaling
Jij, jij en ik.
Jij en ik.
Twee!
We zullen kathedralen bouwen
Om onze liefde te vieren
Daar hangen we de zeilen.
Die ons naar de dag duwt
Om twee uur bieden we de maan aan.
Aan mannen die pech hebben
En jirai pikt Saturnus op.
We zullen onze allianties sluiten.
En we zullen het leven bedanken
Ik wou dat ik ons kon sparen.
We kunnen het eten, baby.,
Zonder het ooit uit te moeten spugen
Twee!
We gooien op de rivieren
Bruggen gemaakt van onze vriendschap
Voor alle mensen van de aarde
Zodat je van ze kunt houden.
En uw gelach
Je zult de mensheid spatten.
Ik kan de wereld optillen
Voordat de wereld Me neerlegt.
We vertrekken elke ochtend.
A day ' s adventure
We hebben het leven in onze handen.
Maar we moeten het tekenen.
Twee!
We zullen sporen van op aarde vinden.
Paden geplaveid met zon
We ontruimen de grenzen.
Omdat alle kinderen hetzelfde zijn.
En de verhalen die lon vertelt,
Die hen doen ontkennen,
Om twee uur zullen we bewijzen aan de wereld
Wie kan ze echt maken?
Onze harten zullen vol hoop zijn.
Onze liederen zullen liefdesliedjes zijn
Want met twee krijgen we de kans.
Om te geloven dat elke dag
Twee!
We zullen kathedralen bouwen
Om onze liefde te vieren
(Dank aan coppenolle voor deze woorden)