Jacek Kaczmarski — Laputa songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Laputa" van Jacek Kaczmarski.

Songteksten

Głupio jest żyć wśród mądrych ludzi
Co świat do końca zrozumieli
I o nic się nie muszą trudzić,
Nie wiedzieć, czego nie wiedzieli.
Znając Zasadę i Mechanizm
W Muzykę zasłuchani Sfer
Wiecznie unoszą się nad nami
Jak nad ruchomą kartą zer.
Trzeba uderzać ich po uszach
By w żywy się wsłuchali los —
Trzeba uderzać ich po ustach
By mogli własny wydać głos.
Ale króciutko trwa ocknienie
Nim wrócą we wszechwiedny sen,
A nam, z pałaców ich, kamienie
Lecą na głowy w biały dzień.
Nie wiedzą już, choć wiedzą wszystko
Jak zwykłe bułki się wypieka,
Jak chronić źródło, by nie wyschło,
Jak łatać dach, by nie przeciekał.
Nikt nigdy ich już nie obudzi,
Śmiech z klątwą się na usta cisną…
Głupio jest żyć wśród mądrych ludzi
Z ich piękną Latającą Wyspą.

Songtekstvertaling

Het is stom om bij slimme mensen te wonen.
Dat de wereld volledig heeft begrepen
En ze hoeven zich nergens zorgen over te maken.,
Niet te weten wat je niet wist.
Kennis van het principe en het mechanisme
In de muziek van de afgeluisterde sferen
Ze zweven altijd boven ons.
Zoals over een bewegende kaart van nullen.
Je moet ze in de oren slaan.
Om het lot in de levenden te gehoorzamen. —
Je zou ze op de lippen moeten slaan.
Zodat ze zich kunnen uitspreken.
Maar hij herstelt niet lang.
Voordat ze terugkeren naar de universele droom,
En stenen uit hun Paleizen.
Ze vliegen op hun hoofd op klaarlichte dag.
Ze weten het niet meer, ook al weten ze alles.
Hoe gewone broodjes gebakken worden,
Hoe de bron te beschermen tegen uitdroging,
Hoe het dak zal vliegen, zodat het niet lekt.
Niemand zal ze weer wakker maken.,
Gelach met een vloek op zijn lippen…
Het is stom om bij slimme mensen te wonen.
Met hun prachtige vliegende eiland.