Ja t'ho diré — Quan Jo Te Toc, Tu Te Fons songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Quan Jo Te Toc, Tu Te Fons" van Ja t'ho diré.

Songteksten

Li he dit a sa Lluna
que li digui a la mar:
que vagi a cercar-te
i et dugui as meu portal.
I me l’ompli des teus colors.
No deman molt!
Ric per ses orelles;
ses paraules em surten pels ulls.
La mar en es cervell;
s’alegria en es cabells;
Es somnis a ses mans,
Sa música per es dits…
per es dits…
Que te toquen,
que t’ofeguen,
que te cerque’n per tot…
Quan jo te toc tu te fons;
quan ]o te toc tu me fons.
No et fan falta perfums,
ni sabatetes de taló.
Ni joies que il·luminin es teu cos.
Vull recórrer
tota sa teua pell.
No deman molt!
Ric,
i m’en vaig de s’olla;
En es cervell serradís;
sa ma en es cervell,
s’alegria en es cabells.
Es somnis a ses mans,
sa música per es dits…
per es dits…
Que Te toquen,
que t’ofeguen,'
que te cerque’n per tot…
Quan jo te toc tu te fons
quan jo te toc tu me fons

Songtekstvertaling

Li he dit a sa Lluna
dat lees ik voor aan de zee:
dat ik om je heen zwierf
Ik et dugui als mijn portaal.
Ik zal voor je kleuren zorgen.
Niet deman molt!
Ric per SES orelles;
ses paraules em surten Pels ulls.
De zee in es cervell;
s ' Alegria en es cabells;
Es somnis a ses mans,
Sa Musica per es dits…
per es said…
Raak je aan,
Mogen ze u aanbieden,
Ik zoek je per stuk.…
Quan jo Te toc tu fons;
als ik klop, sla je me.
No et fan falta parfums,
geen talo zaterdagen.
Ook is het niet fijn dat IL * luminin TEU cos is.
Gebruik
Oké, Pell.
Niet deman molt!
Ric,
i m ' en vaig de S'olla;
En es cervell serradís;
sa ma en es cervell,
s ' Alegria en es cabells.
Es somnis a ses mans,
sa Musica per es dits…
per es said…
Raak je aan,
Mogen zij jou iets aanbieden?"
Ik zoek je per stuk.…
Quan jo Te toc tu fons
quan jo je slaat je neukt me