J. Church — Hate so Real songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Hate so Real" van J. Church.

Songteksten

I never knew them personally,
It was 1959,
My mom was only 12 years old when he ran out of time,
On a trail to damnation (or climax some folks say),
The trail of Charles Starkweather and Caril Ann Fugate
I can’t say I’m sorry for the things I know I’ve done,
For the first time me and Caril had a lot of fun
I just wanted to see Caril,
But I can’t pretend that death is accidental,
When her mom hit me again,
If they had just left us alone I wouldn’t have hurt nobody,
But with my brother’s.22 I’d live to see the bodies
Tired of feeling useless and living in my car,
Now we lived as man and wife,
f**king all the time,
But nothing lasts forever (at least not in my life),
So in a week we were running down the road,
Confessions to the wind
I can’t say I’m sorry for the things I know I’ve done,
For the first time me and Caril had a lot of fun
At times the hate was so real I could feel it come to life,
Goodbye to August Myers,
It’s time to say goodnight,
To Carol King’s family I must apologize,
But beauty and innocence, I’ll steal or brutalize
By the time we’d reached Wyoming we’d left 10 people dead,
Bullets flying by just missing my head,
The Packard did 100 through the Douglas City limits,
While the voice of my mortality came in a whisper
I can’t say I’m sorry for the things I know I’ve done,
For the first time me and Caril had a lot of fun
Caril can deny me but to this day I swear,
She should be sitting on my lap,
When I go to the chair,
I’d like to write a book sometime,
Of anger, love and hate,
The trail of Charles Starkweather and Caril Ann Fugate
And I can’t say I’m sorry for the things I know I’ve done,
For the first time me and Caril had a lot of fun

Songtekstvertaling

Ik heb ze nooit persoonlijk gekend.,
Het was 1959.,
Mijn moeder was pas 12 toen hij geen tijd meer had.,
Op een pad naar verdoemenis (of climax sommige mensen zeggen),
Het spoor van Charles Starkweather en Caril Ann Fugate
Ik kan niet zeggen dat ik spijt heb van de dingen die ik heb gedaan.,
Voor het eerst hadden Caril en ik veel plezier.
Ik wilde Caril zien.,
Maar ik kan niet doen alsof de dood een ongeluk is.,
Toen haar moeder me weer sloeg.,
Als ze ons met rust hadden gelaten, had ik niemand pijn gedaan.,
Maar met die van mijn broer.22 zou ik leven om de lichamen te zien.
Ik ben het zat om me nutteloos te voelen en in mijn auto te wonen.,
Nu leefden we als man en vrouw.,
de hele tijd koning,
Maar niets duurt eeuwig (tenminste niet in mijn leven),
Dus in een week reden we over de weg,
Bekentenissen aan de wind
Ik kan niet zeggen dat ik spijt heb van de dingen die ik heb gedaan.,
Voor het eerst hadden Caril en ik veel plezier.
Soms was de haat zo echt dat ik voelde dat het tot leven kwam.,
Vaarwel aan August Myers.,
Het is tijd om welterusten te zeggen.,
Aan Carol King ' s familie moet ik mijn excuses aanbieden.,
Maar schoonheid en onschuld, ik steel of mishandel
Tegen de tijd dat we Wyoming bereikten, hadden we 10 mensen dood achtergelaten.,
Kogels vlogen door mijn hoofd.,
De Packard deed 100 door de Douglas City limits.,
Terwijl de stem van mijn sterfelijkheid in een fluistering kwam
Ik kan niet zeggen dat ik spijt heb van de dingen die ik heb gedaan.,
Voor het eerst hadden Caril en ik veel plezier.
Caril kan me ontkennen, maar tot op de dag van vandaag zweer ik,
Ze zou op mijn schoot moeten zitten.,
Als ik naar de stoel ga,
Ik zou graag eens een boek schrijven.,
Van woede, liefde en haat,
Het spoor van Charles Starkweather en Caril Ann Fugate
En ik kan niet zeggen dat ik spijt heb van de dingen die ik heb gedaan.,
Voor het eerst hadden Caril en ik veel plezier.