J.B.O. — Misanthropoly songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Misanthropoly" van J.B.O..
Songteksten
Wenn du traurig bist und am Boden liegst
Deine Seele ist verletzt
Deine Tränen strömen unentwegt
Und dein Selbstwert ist zerfetzt
Wenn die Einsamkeit dein Begleiter ist
und du fühlst dich so allein
Dein Herz es schreit, denn seit langer Zeit
Fühlt es nichts als Pein
Wenn der Schmerz dich quält und du nicht weißt,
wie es weiter gehen soll
Dich das Leben plagt, ganz kurz gesagt
Dir geht’s grad nich' so doll
Dann komm bloß nicht zu mir
Ruf mich bitte nicht an!
Davon will ich nichts hör'n
Wenn ich’s vermeiden kann
Komm bloß nicht zu mir
Lass mich bitte in Ruh'
Konzentrier dich auf deinen Mund:
Und mach ihn ganz fest zu!
Wenn dein Gaumen klebt, weil du durstig bist
Doch es ist kein Bier im Haus,
Und schon Tage lang hängt dein Stuhl im Gang
Und er findet nicht hinaus
Wenn dein ärgster Feind deinen Hund entbeint
Und noch blöde dabei grinst
Und selbst dein Losgewinn bringt dir nichts als Grimm
Weil du ne Pur-CD gewinnst
Dann komm bloß nicht zu mir
Ruf mich bitte nicht an!
Davon will ich nichts hör'n
Wenn ich’s vermeiden kann
Komm bloß nicht zu mir
Lass mich bitte in Ruh'
Es geschieht dir schon recht,
Du mieses Arschloch du!
Wenn ich’s recht bedenke, find ich eigentlich,
Komm lieber doch zu mir, berichte ausführlich!
Denn ich hab große Freude an deiner Qual und Pein.
Und dauert’s etwas länger, schenk ich mir noch Eines ein.
Denn Pech und Leid verdient hat keiner so wie du!
Dein Schmerz ist wie Musik für mich, da hör ich gerne zu Also komm doch zu mir
Ruf mich bitte mal an Weil ich’s so gerne hör
Und mich dran freuen kann
Denn sooo eine Drecksau
Wie dich gibt’s nicht nochmal
Wär ein Blechnapf ein Arschloch
Wärst du der heilige Gral!
Songtekstvertaling
Als je verdrietig bent en op de grond ligt
Je ziel is gewond.
Je tranen stromen constant.
En je eigenwaarde is versnipperd.
Wanneer de eenzaamheid jouw metgezel is.
en je voelt je zo alleen
Je hart schreeuwt, want voor een lange tijd
Het voelt alleen maar pijn.
Als de pijn je kwelt en je weet het niet,
hoe te werk gaan
Het leven teistert je, kortom.
Je bent niet zo geil.
Kom dan niet naar mij toe.
Bel me alsjeblieft niet!
Ik wil er niets over horen.
Als ik het kan vermijden
Kom niet naar me toe.
Laat me alsjeblieft rusten.
Concentreer je op je mond.:
En sluit het strak!
Als je gehemelte blijft hangen omdat je dorst hebt
Maar er is geen bier in huis.,
En dagenlang hangt je stoel in het gangpad.
En hij komt er niet achter
Als je ergste vijand je hond neukte
En nog steeds stomme grijns
En zelfs jouw winnende lot brengt je niets anders dan Grimm
Omdat je een Pur CD wint.
Kom dan niet naar mij toe.
Bel me alsjeblieft niet!
Ik wil er niets over horen.
Als ik het kan vermijden
Kom niet naar me toe.
Laat me alsjeblieft rusten.
Het gebeurt al met jou.,
Jij ellendige klootzak!
Als ik erover nadenk, vind ik,
Kom naar mij, rapporteer in detail!
Want Ik heb grote vreugde in uw kwelling en kwelling.
En als het wat langer duurt, schenk ik er nog een in.
Want niemand verdient ongeluk en lijden zoals jij.
Jouw pijn is als muziek voor mij, omdat ik graag luister dus kom naar mij
Bel me alsjeblieft, want ik hoor het graag.
En ik kan er naar uitkijken.
Omdat hij een klootzak is.
Zoals jij is er niet weer
Een tinnen schotel was een gat
Als jij de Heilige Graal was!