J-AX — I Bei Tempi songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "I Bei Tempi" van J-AX.
Songteksten
Tanta nostalgia dei bei tempi andati
Nella mia radio sulla mia tv
Qui gli orologi si sono fermati
E scusami se non ne posso più
Quanti ricordi dei bei tempi andati
Quando la musica era dei professionisti
Artisti intonati e incravattati
Lo stesso dopati come ciclisti
Sempre la stessa storia cambia la cornice
È il tempo in cui lo si fa ma non lo si dice
Il sangue lavava il nero via dalle camice
E si vedevano in chiaro tutte le partite
Poi siamo nati noi gli anti-eroi
Che hai tutto quello che vuoi ma beati voi
Obbligati a fare il militare
Te la sei fatta e l’hai dovuta sposare
Forse nel ricordo la vita è più bella
O se stai dentro troppo ti manca la cella
Noi siamo quelli senza spina dorsale
Avete fatto un lavoro esemplare
Tanta nostalgia dei bei tempi andati
Nella mia radio sulla mia tv
Qui gli orologi si sono fermati
E scusami se non ne posso più
Tanta nostalgia dei bei tempi andati
Le stesse facce coi nomi cambiati
Quei tempi qui non sono mai passati
E a noi non passa più
La nostalgia è precoce nel mio paese
E prende ogni italiano dopo un bicchiere
Anche la gente della mia età
Che si commuove coi Duran Duran
Ma il mio ricordo non è positivo
Tutti vestivano americanino
Tutti sfottevano il mio cappellino
E venire dai quartieri non faceva figo
Al parco dove andavo da bambino
Chi si faceva non faceva un tiro
C’era Bettino e gente col bottino
Ma tutto ciò non si sapeva in giro
La gente andava a ballare riempiva il locale
Comunque a me non mi facevano entrare
Invece con 'sta crisi nei privé
Entra la classe media e le bestie come me
Tanta nostalgia dei bei tempi andati
Nella mia radio sulla mia tv
Qui gli orologi si sono fermati
E scusami se non ne posso più
Tanta nostalgia dei bei tempi andati
Le stesse facce coi nomi cambiati
Quei tempi qui non sono mai passati
E a noi non passa più
Stiamo affogando alla rotonda sul mare
Non mi passa più
E questo disco è il mio regalo d’amore a noi
A noi non passa più
Ma quando tocca a noi
Ma quando tocca a noi
Se chi ha la palla non vuole passare a noi
A noi non passa più
È così facile dividere il gruppo
Con voi l’han fatto ai tempi di Woodstock
Poi è bastato darvi uno stipendio
E anche il vostro movimento è andato distrutto
Ci lasciate un pianeta coi minuti contati
Diviso a comparti sigillati voi bianchi o colorati
Noi mescolati non targhettizzati crollano i mercati
Abbiamo già stroncato la discografia
E diamo gli ultimi colpi all’editoria
Guardateci ammazzare questa melodia
Ma l’assegno SIAE quello me lo dia
Che le faccio un remix di Romagna mia
Se un giorno Silvio manda la Carfagna via
Sempre la stessa storia ma non è la mia
Era tutta campagna ora è periferia
Tanta nostalgia dei bei tempi andati
Nella mia radio sulla mia tv
Qui gli orologi si sono fermati
E scusami se non ne posso più
Tanta nostalgia dei bei tempi andati
Le stesse facce coi nomi cambiati
Quei tempi qui non sono mai passati
E a noi non passa più
Songtekstvertaling
Zoveel nostalgie naar de goede oude tijd
In mijn radio op mijn tv
Hier stopten de klokken.
En het spijt me dat ik er niet meer tegen kan.
Hoeveel herinneringen van de goede tijden zijn weg
Toen muziek professioneel was
Intoned en ondeugende kunstenaars
Dezelfde doping als fietsers
Altijd hetzelfde verhaal verandert het frame
Het is de tijd dat je het doet, maar je zegt het niet.
Het bloed waste het zwart van de jassen.
En je kon duidelijk alle lucifers zien.
Toen werden we de anti-helden geboren.
Dat je alles hebt wat je wilt, Maar gezegend ben je
Gedwongen om militair te zijn
Je neukte haar en je moest met haar trouwen.
Misschien is het leven in het geheugen mooier
Of als je te veel binnen blijft mis je de cel.
Wij hebben geen ruggengraat.
U hebt uitstekend werk verricht.
Zoveel nostalgie naar de goede oude tijd
In mijn radio op mijn tv
Hier stopten de klokken.
En het spijt me dat ik er niet meer tegen kan.
Zoveel nostalgie naar de goede oude tijd
Dezelfde gezichten met de namen veranderd
Die tijden hier zijn nooit voorbij gegaan.
En voor ons gaat het niet langer voorbij
Nostalgie is vroeg in mijn land
En neemt elke Italiaan na een glas
Zelfs mensen van mijn leeftijd.
Wie beweegt met Duran Duran
Maar mijn geheugen is niet positief
Iedereen kleedde americanino.
Iedereen plaagde me.
En uit de buurt komen was niet cool.
Naar het park waar ik als kind naartoe ging.
Wie heeft er niet geschoten?
Er was Bettino en mensen met de buit.
Maar dit alles was niet bekend
Mensen gingen dansen. ze vulde het huis.
Ze lieten me toch niet binnen.
Maar met deze Crisis in privé
In de middenklasse en beesten zoals ik
Zoveel nostalgie naar de goede oude tijd
In mijn radio op mijn tv
Hier stopten de klokken.
En het spijt me dat ik er niet meer tegen kan.
Zoveel nostalgie naar de goede oude tijd
Dezelfde gezichten met de namen veranderd
Die tijden hier zijn nooit voorbij gegaan.
En voor ons gaat het niet langer voorbij
We verdrinken bij de rotonde op zee.
Het gaat me niet meer voorbij.
En deze plaat is mijn geschenk van liefde voor ons
Voor ons gaat het niet langer voorbij
Maar als het aan ons is
Maar als het aan ons is
Als degene die de bal heeft niet naar ons wil passeren
Voor ons gaat het niet langer voorbij
Het is zo makkelijk om de groep te verdelen.
Ze deden het met jou in de dagen van Woodstock.
Dan was het genoeg om je een salaris te geven.
En je beweging is ook vernietigd.
Je laat ons een planeet met de getelde minuten.
Verdeeld in verzegelde compartimenten, wit of gekleurd
Verenigde Staten gemengde niet-nominale ineenstorting markten
We hebben de discografie al afgeknipt.
En we geven de laatste foto ' s aan de uitgeverij
Kijk hoe we deze melodie doden.
Maar de cheque wel, en jij geeft het aan mij.
Ik maak een remix Romagna mia voor je.
Als Silvio op een dag de Carfagna wegstuurt
Altijd hetzelfde verhaal, maar het is niet van mij.
Het was allemaal platteland nu is het een buitenwijk
Zoveel nostalgie naar de goede oude tijd
In mijn radio op mijn tv
Hier stopten de klokken.
En het spijt me dat ik er niet meer tegen kan.
Zoveel nostalgie naar de goede oude tijd
Dezelfde gezichten met de namen veranderd
Die tijden hier zijn nooit voorbij gegaan.
En voor ons gaat het niet langer voorbij