Izzy — My Love Is Like A Red Red Rose songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "My Love Is Like A Red Red Rose" van Izzy.

Songteksten

O, my luve’s like a red, red rose,
That’s newly sprung in June.
O, my luve’s like the melodie,
That’s sweetly play’d in tune.
As fair art thou, my bonie lass,
So deep in luve am I,
And I will luve thee still, my Dear,
Till a' the seas gang dry.
Till a' the seas gang dry, my Dear,
And the rocks melt wi' the sun!
O I will luve thee still, my Dear,
While the sands o' life shall run.
And fare thee weel, my only Luve,
And fare thee weel a while!
And I will come again, my Luve,
Tho' it were ten thousand mile!
Standard English Translation
O, my love is like a red, red rose,
That is newly sprung in June.
O, my love is like the melody,
That is sweetly played in tune.
As fair are you, my lovely lass,
So deep in love am I,
And I will love you still, my Dear,
Till all the seas go dry.
Till all the seas go dry, my Dear,
And the rocks melt with the sun!
O I will love you still, my Dear,
While the sands of life shall run.
And fare you well, my only Love,
And fare you well a while!
And I will come again, my Love,
Although it were ten thousand mile!

Songtekstvertaling

O, mijn luve is als een rode roos,
Dat is nieuw in juni.
O, mijn luve is als de melodie,
Dat is lief gespeeld.
Zo eerlijk zijt gij, mijn lieve meid,
Zo diep in luve ben ik,
En Ik zal je nog steeds Luven, mijn liefste,
Tot de zeeën droog zijn.
Till a ' the seas gang dry, my Dear,
En de rotsen smelten met de zon!
O Ik zal je nog steeds Luven, mijn liefste,
Terwijl het zand van het leven zal lopen.
En vaarwel weel, mijn enige liefde,
En vaarwel weel een tijdje!
En Ik zal weer komen, mijn Luve,
Het was tienduizend mijl!
Standaard Engelse Vertaling
O, mijn liefde is als een rode roos,
Dat is nieuw in juni.
O, mijn liefde is als de melodie,
Dat is lief gespeeld.
Zo eerlijk ben je, mijn mooie meid,
Zo diep verliefd ben ik,
En Ik zal nog steeds van je houden, mijn liefste,
Tot alle zeeën droog zijn.
Tot alle zeeën droog zijn, mijn liefste,
En de rotsen smelten met de zon!
O Ik zal nog steeds van je houden, mijn liefste,
Terwijl het zand van het leven zal lopen.
En Vaarwel, mijn enige liefde,
En tot ziens.
En Ik zal terugkomen, mijn liefste,
Hoewel het tienduizend mijl was!