Ivano Fossati — Iubilaeum bolero songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Iubilaeum bolero" van Ivano Fossati.

Songteksten

Io sono devoto alla Logica
Sono devoto a San Giorgio e al suo cavallo
Ecco «l'ingegnoso cavaliere» e il suo scudiero
A noi tre sarebbe bastato per esempio
Essere immortali
Ecco il vertiginoso parlare dello spirito umano, ecco
L’insaziabile ricerca che genera
L’opera invisibile
L’opera imperdonabile
E poi
Il decimo capitolo del mio amore
Preceduto come si conviene
Dai migliori ladri di denti d’oro
L’oscenità di una notte di tamburi
Che è la decima
Che è la mia
E sfilano gli esultanti
Vuoti come i giorni di vento
Accompagnati dalla musica del novecento
Preparata dai grandi cuochi del novecento
Ed è tutta aria mulinante
Cori sull’oceano
Acque bianche
Io resto fedele a San Giorgio
Sono devoto alla Logica
Di notte e di giorno
Di notte e di giorno
Hanno lasciato Gerico dalle gambe chiuse
Dove la vita si conclude
Vengono da Napoli dove tutto rinasce e ricomincia
È la sgargiante processione dei senza fede
Redenti, guariti e debitori
Ed ecco lo spirito di un macchinista
Che ha visto le Indie occidentali
E latitudini e longitudini e ancora si chiede:
«in quale città andiamo e in quale tempo
Soprattutto in quale tempo»
E ancora
Le bocche libere dal bavaglio
Baciami e saprò ripagarti con getti d’amore
Sei musica forte di trombe e di tamuri
Sarai musica nella tempesta
Senza una mano che tu suoni
Perché di te
Perché di te
Perché di te farò un canto
Passano i generali battuti
Che si affrettano nell’oscurità
Dei settecento sottopassaggi di Roma
Dove non c'è chi butti una moneta
E i giorni copiano i giorni
La storia copia la storia
A sua minor gloria
E io sono devoto alla Logica
Sono devoto a San Giorgio e al suo cavallo
Ecco «l'ingegnoso cavaliere» e il suo scudiero
A noi tre sarebbe bastato per esempio
Essere immortali
San Bernardo e San Simone
Proteggetemi dal lampo e dal tuono
Santa Vergine benedetta
Proteggetemi dal lampo, dal tuono e dalla saetta
Portate questa burrasca sul monte di Messina
Dove non canta né gallo né gallina
Il tempo passa e la morte viene
Beati coloro che hanno fatto del bene
Tutto questo va verso l’alto
Come un fiume verticale
A fulmine di spada
Io brindo al vostro passaggio
Al piacere del ladro
Alla pubblica colpa
Bevo acqua gelida a larghe mani
Bevo agli orizzonti gobbi
Alle femmine barbute
Alle scimmie e ai cani
Mi guardo ancora nello specchio
E vi saluto brava gente

Songtekstvertaling

Ik ben toegewijd aan logica.
Ik ben toegewijd aan St. George en zijn paard.
Hier is "de ingenieuze Ridder" en zijn schildknaap
Wij drieën zouden bijvoorbeeld genoeg zijn geweest.
Onsterfelijk zijn
Hier is het duizelingwekkende gesprek van de menselijke geest, hier
Het onverzadigbare onderzoek dat leidt tot
Het onzichtbare werk
Het onvergeeflijke werk
En dan
Het tiende hoofdstuk van mijn liefde
Eventueel voorafgegaan
Van de beste dieven van gouden tanden
De obsceniteit van een nacht van trommels
Dat is de tiende
Die van mij is.
En de verheugden zich.
Leeg als de dagen van de wind
Begeleid door de muziek van de twintigste eeuw
Voorbereid door de grote Chefs van de twintigste eeuw
En het is allemaal wind
Koren op de oceaan
Witte wateren
Ik blijf trouw aan St. George.
Ik ben toegewijd aan logica.
Dag en nacht
Dag en nacht
Ze verlieten Jericho met hun benen dicht.
Waar het leven eindigt
Ze komen uit Napels waar alles herboren wordt en opnieuw begint
Het is de optocht van de ongeloovigen.
Afgelost, geheeld en debiteuren
En hier is de geest van een machinist
Wie heeft West-Indië gezien?
En latitudes en longitudes en nog steeds vragen:
"in welke stad we gaan en in welke tijd
Vooral in welk weer»
En opnieuw.
Mond vrij van kokhalzen
Kus me En Ik zal je terugbetalen met liefde Jets
Zes luide muziek van trompetten en tamuri.
You ' ll be music in the storm
Zonder een hand speel je
Waarom over jou?
Waarom over jou?
Want ik ga een lied over je zingen
De verslagen generaals passeren
Die zich in de duisternis haasten.
Van de zevenhonderd onderdoorgangen van Rome
Waar niemand een munt kan gooien
And the days copy the days
Het verhaal kopieert het verhaal
Zijn mindere glorie
En ik ben toegewijd aan logica.
Ik ben toegewijd aan St. George en zijn paard.
Hier is "de ingenieuze Ridder" en zijn schildknaap
Wij drieën zouden bijvoorbeeld genoeg zijn geweest.
Onsterfelijk zijn
Saint Bernard en Saint Simon
Bescherm me tegen bliksem en donder.
Heilige Maagd
Bescherm me tegen bliksem, donder en bliksem.
Breng deze storm naar de berg Messina
Waar noch Haan noch Kip zingt
De tijd gaat voorbij en de dood komt.
Gezegend zijn zij die goed doen.
Dit gaat allemaal omhoog.
Als een verticale rivier
Bliksemzwaard
Ik drink op je overlijden.
Tot het genoegen van de dief
Op publieke fout
Ik drink koud water met brede handen.
Ik drink op de gebochelde horizons
Vrouwen met baard
Aan apen en honden
Ik kijk nog steeds in de spiegel.
En ik groet u, goede mensen.