Ismo Alanko — Naapurin saunareissu songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Naapurin saunareissu" van Ismo Alanko.

Songteksten

Sinä päivänä laineet liplattelivat
Tuuli huokaili vaitonaisena
Järven selkä ei taittunut vielä silloinkaan
Kun aurinko meni menojaan
Minä lämmitin saunan ja olin iloinen
Hain metsästä koivun oksia
Niistä taittelin vihdan sitten otin oluen
Savusaunassa pata porisi
Voi sinua ihmispoloa
Silloin naapuri ilmestyi rantalepikosta
Pullo korvenkyyneltä mukanaan
Oli metsältä palaamassa ilman saalista
Pelkopäissään ja tahtoi saunoa
Minä tarjosin sahtia ja pellevapyyhkeen
Olin isäntänä vieraanvarainen
Kai mä tiesin jo tekeväni pienoisen virheen
Tunsin luonteensa äkkipikaisen
Kuu loihti maisemaan jylhyyden
Jota ei voinut millään selittää
Kaikkeni yritin mongertelin
Viina vei meitä kohti pimeäää
Kohta naapuri otti haulikkonsa esille
Sanoi hakevansa jotain syötävää
Minä nauroin ja pyysin että toisi mullekin
Jäin laiturille yksin miettimään
Voi sinua ihmispoloa
Kuulin laukauksen kajahtavan jossain lähellä
Kuulin toisen ja kuulin kolmannen
Saapui metsämies verisenä pian takaisin
Silmissänsä näin syvän tyhjyyden
Kuu kietoi maiseman kelmeyteen
Satakielellä oli asiaa
Tuijottelimme järven selälle
Joka olikin jo täysin tyyntynyt
Minä kyselin jo saalista virnistellen
Miehen äänessä rasahteli jää
Kertoi vaimosi ja lapsesi mä ammuin yksintein
Kun ne vikisivät jotain typerää
Niin se kohotti haulikkonsa minua kohti
Totes saunominen taitaa riittää
Ampui päähän ja työnsi alas laituriltani
Niin mä päädyin kalan ruuaksi

Songtekstvertaling

Die dag waren de lendenen aan het uitglijden.
De wind zuchtte in stilte.
De achterkant van het meer niet vouwen zelfs toen
Toen de zon onderging
Ik verwarmde de sauna en was gelukkig.
Ik heb berkentakken opgepikt in het bos.
Van hen heb ik de vihta opgevouwen, daarna een biertje.
In de rook sauna, de ketel geboord
Wee over u, Arme mens.
Toen kwam er een buurman uit het strand.
Met een fles oorspons
Hij kwam terug uit het bos zonder prooi.
Bang en wilde een sauna
Ik bood je een zaag en een clown handdoek aan.
Ik was de gastheer van de gastvrije
Ik denk dat ik al wist dat ik een kleine fout maakte.
Ik voelde me driftig.
De maan riep een donderend landschap op.
Dat was niet uit te leggen.
Ik heb m ' n best gedaan.
De drank bracht ons naar het donker.
Al snel trok een buurman zijn geweer.
Hij zei dat hij iets ging eten.
Ik lachte en vroeg of ik mullek mee mocht nemen.
Ik zat alleen op het perron te denken.
Wee over u, Arme mens.
Ik hoorde een schot ergens in de buurt afgaan.
Ik hoorde het tweede en ik hoorde het derde.
De boswachter kwam kort daarna terug met bloed.
In zijn ogen zag ik een diepe leegte.
De maan omcirkelde het landschap.
Nightingale had iets te zeggen.
We staarden naar de achterkant van het meer.
Die al helemaal kalm was
Ik vroeg al om een prooi met een grijns.
Er zat ijs in de stem van de man.
Ik zei tegen je vrouw en kind dat ik één voor één schoot.
Toen ze piepen iets stoms
Zo richtte hij zijn geweer op mij.
Ik denk dat totes sauna genoeg is.
Schoot hem in het hoofd en duwde hem van mijn platform.
Zo ben ik uiteindelijk vis gaan eten.