Ирина Круг — Два одиночества songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Два одиночества" van Ирина Круг.
Songteksten
В тетрадке моей, четыре строки.
На память о нашей любви осталась печаль.
И вроде бы жаль, что мы далеки.
Мы два одиночества, два корабля, но только в разных морях.
И ветер срывает любовь, как паруса.
Мы два одиночества, два корабля, но только в разных морях.
Разбили любовь о камни, и нежность ушла по капле,
Как вода, навсегда.
На память о нашей любви остался портрет,
Там наша любовь, а нас уже нет.
На память о нашей любви осталась весна,
Чиста и проста, но только без нас.
Речитатив:
Мы два одиночества, два корабля, но только в разных морях.
И ветер срывает любовь как паруса.
Songtekstvertaling
In mijn notitieboekje, vier regels.
De herinnering aan onze liefde is triest.
En het lijkt jammer dat we ver weg zijn.
We zijn twee eenzaamheid, twee schepen, maar alleen in verschillende zeeën.
En de wind blaast liefde weg als zeilen.
We zijn twee eenzaamheid, twee schepen, maar alleen in verschillende zeeën.
Ze braken liefde op de rotsen, en de tederheid ging weg.,
Als water, voor altijd.
Ter nagedachtenis aan onze liefde was er een portret,
Onze liefde is er, en we zijn er niet meer.
Ter nagedachtenis aan onze liefde bleef de lente,
Schoon en eenvoudig, maar alleen zonder ons.
Recitatief:
We zijn twee eenzaamheid, twee schepen, maar alleen in verschillende zeeën.
En de wind blaast liefde weg als zeilen.